Нам с тобой (Nam s toboy) (превод на Английски)

Advertisements

Нам с тобой (Nam s toboy)

Здесь не понятно, где лицо, а где рыло,
И не понятно, где пряник, где плеть.
Здесь в сено не втыкаются вилы,
А рыба проходит сквозь сеть.
И не ясно, где море, где суша,
Где золото, а где медь.
Что построить, и что разрушить,
И кому, и зачем здесь петь?
 
Нам с тобой: голубых небес навес.
Нам с тобой: станет лес глухой стеной.
Нам с тобой: из заплеванных колодцев не пить.
План такой – нам с тобой...
 
Здесь камни похожи на мыло,
А сталь похожа на жесть,
И слабость, как сила,
И правда, как лесть.
И не ясно, где мешок, а где шило,
И не ясно, где обида, а где месть.
И мне не нравится то, что здесь было,
И мне не нравится то, что здесь есть.
 
Нам с тобой: голубых небес навес.
Нам с тобой: станет лес глухой стеной.
Нам с тобой: из заплеванных колодцев не пить.
План такой – нам с тобой...
 

For Us with You

Версии: #1#2
Here, it doesn't make sense, where's the face, where's the snout
And it doesn't make sense, where's the gingerbread, where's the whip,
Here, there's no pitchfork in the hay,
And the fish doesn't pass through the net.
And it's not clear, where's sea and where's land,
Where's the gold and where's the copper,
What to build and what to destroy,
And for whom, and why should I sing?
 
For us with you: a canopy of blue skies.
For us with you: the forest will become a mute wall.
For us with you: one shouldn't drink from wells into which someone has spit into.
The plan is this - for us with you...
 
Here, the stones look like soap,
And steel looks like tin,
And weakness, like strength,
And truth, like flattery.
And it's not clear, where's the bag, and where's the awl,
And it's not clear, where's grievance, and where's vengeance
And I don't like that, which was here,
And I don't like that, which is here.
 
For us with you: a canopy of blue skies.
For us with you: the forest will become a mute wall.
For us with you: one shouldn't drink from wells into which someone has spit into.
The plan is this - for us with you...
 
Пуснато от MESMES в Нед, 30/01/2011 - 16:14
Добавен превод, изпълнявайки заявка, направена от dvijaha1999dvijaha1999
5
Вашето класиране:None Средна оценка: 5 (1 vote)
Коментари