Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Със заявка за проверка
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

دیشب کجا بودم؟ (نمی‌دانم چه منزل بود)

نمی‌دانم چه منزل بود، شب جایی که من بودم
به هر سو رقص بسمل بود، شب جایی که من بودم
پری‌پیکرْ نگارِ سروقدِ لاله‌رخساری
سراپا آفتابِ دل بود، شب جایی که من بودم
خدا خود میر مجلس بود انگار لامکان خسرو
محمد شمس محفل بود شب جایی که من بودم
 
Превод

Не знаю что за место

Там, где я ночью побывал, не знаю, что за место это было.
Там, куда я ночью забрёл, в жертвенном танце повсюду кружилась,
Подобно пери краса - алые ланиты, как кипарис стройна,
Душой и телом озаряла сердца, там, где ночью побывал я.
Сам Господь, о бездомный Хосров*, предводил собрания,
Мухаммед был солнцем совета, там, где ночью побывал я.
 
Авторът на този превод е помолил за проверка на превода.
Това означава, че той/тя ще се радва да получи поправки, предложения и т.н. относно превода.
Ако имате достатъчно познания и по двата езика от езиковата двойка, моля, напишете коментар.
Коментари
Sophia_Sophia_
   понеделник, 06/07/2020 - 20:54

Большое спасибо за перевод, Шахноза!

PinchusPinchus    понеделник, 06/07/2020 - 21:09

>В ночь там где я побывал, не знаю, что за место это было.
Извините, Шахноза, непонятно. Может быть "Там, где в ночи я побывал, не знаю, что за место это было"

Ну и далее в том же духе

Там, где я побывал в ночи, не знаю, что за место это было.
Там, куда я в ночи забрел, в жертвенном танце повсюду кружилась,
Подобная пери краса - алые ланиты, как кипарис стройна,
Душой и телом озаряла сердца, там, где я побывал в ночи.
Сам Господь, о бездомный Хосров*, предводительствовал (или проводил) собраниями,
Мухаммед был светочем совета (совета, не света?), там, где я побывал в ночи

Шахноза МухамедоваШахноза Мухамедова
   вторник, 07/07/2020 - 12:27

Спасибо, Пинхус! Подумаю и исправлю.🌹

Предводил - точнее звучит, бог руководил собранием.

Светоч здесь, как - человек, божественное существо, являющееся общепризнанным источником истины, просвещения, свободы (книжн.).
Признаюсь над этой строкой долго очень думала, как точнее передать смысл. На персидском стоит слово "шамси махфил" - прямой перевод "солнце этого места" или "солнце собрания" Тоисть Мухаммед был солнцем этого собрания. Так как слово "собрание" уже использовано в предыдущей строке, решила поставить совет.
Я хотела раскрыть слово "шамс", словом "светоч".

Поэт говорит завуалировано, о том что будто бы он попал в рай. У мусульман есть поверье, если человек попадёт в рай, его встречают там гурии араб. حورية‎ — прекрасная, шикарная‎) — в Коране — райские девы, которые будут супругами праведников в раю, и увидется с посланником. Но это лишь мои догадки, так как я поняла эти строки, эту песню.

PinchusPinchus    вторник, 07/07/2020 - 13:33

Шахноза, просто нет слова "предводить". Можно вести, возглавлять или предводительствовать.
И "солнце собрания" и "светоч совета" - хорошо. Я просто решил, что "совет" здесь означает рекомендации, а не собрание.

PinchusPinchus    вторник, 07/07/2020 - 21:32

Ok, с Гоголем спорить не буду. В варианте "устар." нормально, да.

Sophia_Sophia_
   вторник, 07/07/2020 - 12:37

Солнце этого места - по-моему, очень хорошо звучит и перекликается с песней Ten million moons.

Когда я слушала этот альбом примерно шесть лет назад, я была удивлена, что среди песен на бенгали и санскрите неожиданно есть одна на персидском. Мне даже показалось это странным.

А пару дней назад прочитала на сайте исполнителя, что автор стихов - древнеиндийский поэт Амир Хосров, почитала про него в Википедии и стало более понятно

Шахноза МухамедоваШахноза Мухамедова
   вторник, 07/07/2020 - 12:46

Честно говоря, я впервые узнала об этих исполнителях. Здесь видео не работает, я на ютубе послушала песню, и тоже была удивлена, что поют с индийским акцентом, и мелодия индийская, думала что это пакистанцы или курды. Спасибо за информацию София!

Sophia_Sophia_
   вторник, 07/07/2020 - 13:41

Исполнители-американцы, но насколько я знаю, лидер группы с шести лет жил во Вриндаване, затем вернулся в Штаты.