-
Nata per me → превод на немски
✕
Със заявка за проверка
Оригинален текст
Nata per me
Non so (non so)
Non mi importa perché (perché)
Tu sei (tu sei)
Ritornata da me (da te)
Sei qui
Ora sono con te
Questo conta per me:
Tu sei qui
Accanto a me
Accanto a me
Mai più (mai più)
Ripartire potrai (mai più)
Mai più (mai più)
Senza me tu vivrai (vivrai)
Perché
Tu sei nata per me
Io son nato per te
E mai più
Mi lascerai
Ti lascerò
Sei qui
Ora sono con te
Questo conta per me:
Tu sei qui
Accanto a me
Accanto a me (accanto a te)
Accanto a me (accanto a te)
Accanto a me (accanto a te)
Accanto a me...
Превод
Für mich geboren
Ich weiß nicht (Chor: ich weiß nicht)
Es interessiert mich nicht, warum (Chor: warum)
Du (Chor: Du)
Zu mir zurückgekehrt bist (Chor: zu dir).
Du bist hier, jetzt bin ich bei dir,
Dies zählt für mich: du bist hier,
Neben mir,
Neben mir.
Nie mehr (Chor: nie mehr)
Wirst du wieder wegfahren können. (Chor: nie mehr)
Nie mehr (Chor: nie mehr)
Wirst du ohne mich leben (Chor: leben).
Denn du bist für mich geboren, ich bin für dich geboren,
Und nie mehr wirst du mich verlassen,
Werde ich dich verlassen.
(Instrumental)
Du bist hier, jetzt bin ich bei dir,
Dies zählt für mich: du bist hier,
Neben mir,
Neben mir (Chor: neben dir),
Neben mir (Chor: neben dir),
Neben mir (Chor: neben dir),
Neben mir...
Благодаря! ❤ | ||
4 получени благодарности |
Подробности за благодарностите:
Гости са благодарили 4 пъти.
Публикувано от Coopysnoopy в(ъв)/на 2015-01-30
Редактирано последно от Coopysnoopy в(ъв)/на 2016-08-06
✕
Adriano Celentano: 3-те най-преглеждани
1. | Azzurro |
2. | Il tempo se ne va |
3. | Il ragazzo della via Gluck |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
Editor
Име: Geli
Роля: Бивш редактор
Приноси: 1510 превода, 4 транслитерации, 1287 текста, 7078 получени благодарности, 193 изпълнени заявки за превод на общо 95 потребители, 114 изпълнени заявки за транскрипция, 5 обяснения към идиоми, 5687 коментара
Езици: роден: немски, говори свободно английски, на начално равнище: френски, италиански, латински
Hallo Frau bzw. Herr Copypaste!
Wenn du dich angesprochen fühlst, hast du deine Gründe. Du glaubst, meine Übersetzungen ohne meine Einwilligung kopieren und auf irgendwelchen Webseiten verbreiten zu dürfen? Dann solltest du aber zumindest den Anstand haben, darauf zu achten, sie anhand meiner laufenden Korrekturen zu aktualisieren. Im Internet kursieren nämlich schon viel zuviele fehlerhafte Texte, falls du es noch nicht bemerkt haben solltest (was zum Teil auch daran liegt, dass fehlerhafte Originaltexte zirkulieren!). Mein Vorschlag: Fertige doch einfach selbst Musterübersetzungen an, dann ist diese Gefahr gebannt!