Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

Небеса Европы (Nebesa Yevropy) [Europe's Skies]

Снова в путь-дорогу небо зовёт,
Сердце в груди скрипкой поёт,
И гуляют по бульварам столиц
Песни моей любви без границ.
Лондон, Осло, Берлин, Москва,
Я пою и живу для вас.
 
Небеса Европы плачут дождём,
Значит, ещё ты меня ждёшь.
Далеко-далёко ночью и днём
Сердце моё в небе твоём.
 
Города и страны, словно в кино,
Я в рюкзаке ношу за спиной.
Стала музыка судьбою моей,
Сердце летит следом за ней.
Варшава, Киев и Амстердам,
Я дарю своё сердце вам.
 
Небеса Европы плачут дождём,
Значит, ещё ты меня ждёшь.
Далеко-далёко ночью и днём
Сердце моё в небе твоём.
 
Небеса Европы плачут дождём,
Значит, ещё ты меня ждёшь.
Далеко-далёко ночью и днём
Сердце моё в небе твоём.
 
транслитерация

Nebesa Evropy

Snova v put dorogu nebo zovet
Serdtse v grudi skripkoi poet.
I gulyayut po bulvaram stolits
Pesni moei lyubvi bez granits
London, Oslo, Berlin, Moskva
Ya poyu i zhivu dlya vas
 
Pripev (Chorus):
Nebesa Evropy plachut dozhdem
Znachit eschyo ty menya zhdesh
Daleko-daleko nochyu i dnem
Serdtse moe v nebe tvoem
 
Goroda i strany, slovno v kino
Ya v ryuzake noshu za spinoi
Stala muzyka sudboyu moei
Varshava, Kiev i Amsterdam
Ya daryu svoe serdtse vam.
 
Chorus
 
Chorus
 
Колекции, включващи „Небеса Европы ...“
Alexander Rybak: 3-те най-преглеждани
Коментари
IceyIcey
   неделя, 27/01/2019 - 12:19

The source lyrics have been updated due to merging. Please review your translation.