✕
Със заявка за проверка
Оригинален текст
Неделимы
Где-то во вчерашние опустила печаль, печаль разлуки.
Больше говорила: «не жди», повторяла себе: «не отпусти в руки».
Убежать куда бы нибудь мне вдоль до тебя, но ты повсюду.
В нереальность снова шагну, пойду вновь искать, вновь тебя по кругу.
Дважды в один берег реки нам уже не войти! Нам уже не войти, любимый!
В тысяч рассвет и любви быть нам или не быть, но навеки мы неделимы!
Мы неделимы! Неделимы!
Ты как будто бы ураган, мосты разрушил сам, но я прощаю.
Подарю еще один шанс, ведь любовь не игра, но мы играем.
Дважды в один берег реки нам уже не войти! Нам уже не войти, любимый!
В тысяч рассвет и любви быть нам или не быть, но навеки мы неделимы!
Мы неделимы! Неделимы!
Дважды в один берег реки нам уже не войти! Нам уже не войти, любимый!
В тысяч рассвет и любви быть нам или не быть, но навеки мы неделимы!
Дважды в один берег реки нам уже не войти! Нам уже не войти, любимый!
В тысяч рассвет и любви быть нам или не быть, но навеки мы неделимы!
Публикувано от Dawndancer в(ъв)/на 2017-10-24
Редактирано последно от Andrew from Russia в(ъв)/на 2021-12-01
Превод
Inseparabili
Da qualche parte ieri è calata la tristezza, la tristezza della separazione
Più dicevo "non aspettare", mi ripetevo " non lasciarti andare nelle sue mani"
scappare via da dove possa portare a te, ma tu sei dovunque
farò un passo di nuovo nell'irrealtà, andrò di nuovo a cercarti ancora ed ancora
Due volte nello stessa riva del fiume non possiamo entrare, amore mio!*
in mille albe d'amore, essere o non essere, ma per sempre saremo indivisibili!
Noi siamo indivisibili!
Come se tu fossi un uragano, i ponti si sono distrutti, ma io perdonerò
Darò un altra possibilità, dopotutto l'amore non è un gioco, ma noi stiamo giocando
Due volte nello stessa riva del fiume non possiamo entrare, amore mio!*
in mille albe d'amore, essere o non essere, ma per sempre saremo indivisibili!
Noi siamo indivisibili!
Due volte nello stessa riva del fiume non possiamo entrare, amore mio!*
in mille albe d'amore, essere o non essere, ma per sempre saremo indivisibili!Due volte nello stessa riva del fiume non possiamo entrare, amore mio!*
in mille albe d'amore, essere o non essere, ma per sempre saremo indivisibili!
Sogdiana: 3-те най-преглеждани
1. | Meni esla |
2. | Синий платочек (Siniy platochek) |
3. | Сердце-магнит (Serdtse-magnit) |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
Не жди правильную дорогу... Строй её!
Име: Michele
Роля: Супер потребител
Приноси: 141 превода, 2 транслитерации, 56 текста, 301 получени благодарности, 7 изпълнени заявки за превод на общо 7 потребители, 1 изпълнена заявка за транскрипция, 6 идиома, 10 обяснения към идиоми, 11 коментара
Езици: роден: италиански, на средно равнище: английски, руски, на начално равнище: босненски, хърватски, сръбски
* idioma può significare, non si può ripetere la stessa relazione due volte