Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
  • Al Bano

    Negra sombra → превод на испански

Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

Negra sombra

Cando penso que te fuches,
Negra sombra que me asombras.
 
Cando penso que te fuches,
Negra sombra que me asombras,
Ó pé dos meus cabezales
Tornas facéndome mofa.
 
Cando maxino que és ida,
No mesmo sol te me a mostras,
I eres a estrella que brila
I eres o vento que zoa.
 
Si cantan és tí que cantas;
Si choran, és tí que choras
I és o marmurio do río
I és a noite, i és a aurora.
 
En todo estás e ti és todo,
Pra min i en min mesma moras,
Nin me deixarás ti nunca,
Sombra que siempre me asombras.
 
Nin me deixarás ti nunca,
sombra que siempre me asombras.
 
Si cantan és tí que cantas,
Si choran, és tí que choras,
I és o marmurio do río,
I és a noite, i és a aurora.
 
En todo estás e ti és todo,
Pra min i en min mesma moras,
Nin me deixarás ti nunca,
Sombra que siempre me asombras.
 
Nin me deixarás ti nunca,
Sombra que siempre me asombras.
 
Cando penso que te fuches,
Negra sombra que me asombras.
 
Превод

Negra sombra

Cuando pienso que te fuiste,
Negra sombra que me asombras.
 
Cuando pienso que te fuiste,
Negra sombra que me asombras,
Al pie de mi cabecera,
Vuelves haciéndome mofa.
 
Si imagino que te has ido,
En el mismo sol te me asomas,
Y eres la estrella que brilla
Y eres el viento que sopla.
 
Si cantan, eres tú quien canta;
Si lloran, eres tú quien llora;
Y eres murmullo del río
Y eres la noche y eres la aurora.
 
En todo estás y tú eres todo
Para mí y en mí misma moras,
Ni me abandonarás nunca,
Sombra que siempre me asombras.
 
Ni me abandonarás nunca,
sombra que siempre me asombras.
 
Si cantan, eres tú quien canta;
Si lloran, eres tú quien llora;
y eres murmullo del río
Y eres la noche y eres la aurora.
 
En todo estás y eres todo
Para mí y en mí misma moras,
Ni me abandonarás nunca,
Sombra que siempre me asombras.
 
Ni me abandonarás nunca,
Sombra que siempre me asombras.
 
Cuando pienso que te fuiste,
Negra sombra que me asombras.
 
Al Bano: 3-те най-преглеждани
Коментари