Volkan Konak - Neredesin (Kara Gözlüm) (превод на Английски)

Турски

Neredesin (Kara Gözlüm)

Daha yeni düştüm derde
Yem olurum kuşa kurda
Daha yeni düştüm derde
Yem olurum kuşa kurda
Yüce dağlar oldu perde
Neredesin nazlı yârim
Nerdesin nerdesin nerdesin
Akşam oldu kara gözlüm nerdesin
Ooof nerdesin
Yüce dağlar oldu perde
Neredesin nazlı yârim
Nerdesin nerdesin nerdesin
Akşam oldu kara gözlüm nerdesin
Ooof nerdesin
Gönül bağım talan oldu
Seviyordum yalan oldu
Gönül bağım talan oldu
Seviyordum yalan oldu
Seni benden alan oldu
Neredesin nazlı yârim
Nerdesin nerdesin nerdesin
Akşam oldu kara gözlüm nerdesin
Ooof nerdesin
Kar yağdı ömrüm bağına
Neredesin nazlı yârim
Nerdesin nerdesin nerdesin
Akşam oldu kara gözlüm nerdesin
Ooof nerdesin
Seni benden alan oldu
Neredesin nazlı yârim
Nerdesin nerdesin nerdesin
Akşam oldu kara gözlüm nerdesin
Ooof nerdesin
 
Пуснато от xaratanga в Срд, 25/07/2012 - 04:20
Подравни параграфите
превод на Английски

where are you (my black-eyed girl)

recently I've been in pain
being feed of birds and wolves
recently I've been in pain
being feed of birds and wolves
the great mountains've turned to curtains
where are you my dear love
where are you where are you
it's become night, where are you my black-eyed girl
oooooooh where are you
the great mountains've turned to curtains
where are you my dear love
where are you where are you
it's gotten night, where are my black-eyed girl
oooooooh where are you
the gardens of my heart has gotten rotten
I used to love but it turned to a lie
the gardens of my heart has rotted
I used to love but it turned to a lie
sb took you from me
where are you my dear love
where are you where are you
it's gotten night, where are my black-eyed girl
oooooooh where are you
it snowed on my life garden
where are you my dear love
where are you where are you
it's gotten night, where are you my black-eyed girl
oooooooh where are you
sb took you from me
where are you my dear love
where are you where are you
it's gotten night, where are you my black-eyed girl
oooooooh where are you
 
Пуснато от mahta_ormavi в Срд, 25/07/2012 - 18:54
Добавен превод, изпълнявайки заявка, направена от xaratanga
Още преводи на "Neredesin (Kara ..."
Английскиmahta_ormavi
See also
Коментари
Berliner25    Четв, 26/07/2012 - 09:15

"sb" is more likely "somebody"

line 6: "deer love" - do you mean "dear love" ? (a deer is an animal)
line 8: "it's gotten night" - You can't say that in English. How about something like "It's become night" or "It is evening"
line 8: "my black eyed" - this phrase longs for a noun - my black-eyed one, girl, or something
In the middle: "has gotten rotten" - again, a misuse of gotten. How about using the perfect, "has rotted" ?

mahta_ormavi    Четв, 26/07/2012 - 13:00

thxxxx a lot dear berliner. I think I must have made some really terrible mistakes. it was night out here and I was in such a dizzy mood. thanks for your corrections. I'll find and correct them as soon as possible. and well sb is the shortend form of some body