Nive Signa Statuamus [Do You Want to Build a Snowman?] (превод на Гръцки)

Advertisements
Латински

Nive Signa Statuamus [Do You Want to Build a Snowman?]

Anna: nive signa nos fingamus?
aut hominis effigiem
ei soror adempta mihi
amor ubi est? quo laeter sine te?
 
tanta enim concordia fracta est uno die
te oro, dic mihi qua re
nive signa statuamus, pignora tandem capiamus
Elissa: abi a me, Anna.
Anna: tum vale.
 
Rex Arendelle: manicae iuvabunt. viden'?
comprime.
Elissa: reconde.
Rex Arendelle&Elissa: dissimula.
 
Anna: nive signa statuamus
aut aulis curru vehemur
dies levandi sunt sermonibus
pariete pictis cum figuris loquimur!
ave, Camilla
me deseris oppressam solitudine
aetas conficitur
 
Elissa: angor, vires crescunt!
Rex Arendelle: timor magis te vexat. moderantem tamen-
Elissa: abite a contactu, abite, ne detrimentum capiatis.
 
Anna: ad diem quintum decimum
Elissa: num abire cogimini?
Rex Arendelle: omnia bene evenient, Elissa.
 
Anna: soror, te inesse scio
tua praesentia petitur
funestam domum aiunt dedecere
at nullus sine te est exitus
 
mihi es unicum solacium
domus tota nos
cur sic indigna abis?
nive signa statuamus?
 
Пуснато от Anna Elsa J. в Четв, 25/10/2018 - 19:34
Последно редактирано от Anna Elsa J. на Съб, 27/10/2018 - 19:20
Подравни параграфите
превод на Гръцки

Να φτιάξουμε σήματα χιονιού

Αννα: Να φτιάξουμε έναν κωδικό χιονιού
ή χιονάνθρωπο;
Αδελφή μου, που μου αφαίρεσαν
Που πήγε η αγάπη μας, πως να χαίρω χωρίς εσένα;
 
Μια σχέση τόσο στενή τελείωσε σε μία μέρα
Σε ικετεύω, πες μου τον λόγο!
Να φτιάξουμε σήματα χιονιού, ή μόνο να δώσουμε υπόσχεση;
Ελίσσα: Φύγε από μένα, Αννα.
Αννα: Καλά, τα λέμε.
 
Βασιλιάς: Τα γάντια θα σε βοηθάνε. Έτσι;
Να το συμπιέζεις.
Ελίσσα: Να το κρύβεις.
Βασιλιάς&Ελίσσα: Να μην το δείχνεις.
 
Αννα: Να φτιάξουμε σήματα χιονιού
ή κάνουμε μια βόλτα στο ανάκτορα με το άρμα μας
Χρειάζομαι συνομιλίες για να περάσω τις μέρες
Μιλάω με τις μορφές ζωγραφισμένες στους τοίχους
Κουράγιο, Καμίλλα.
Η μοναξιά με πνίγει, αφού με παρατάς
Η νεότητα μου φεύγει
 
Ελίσσα: Φοβάμαι, η δυνάμεις μεγαλώνουν!
Βασιλιάς: Ο φόβος σε ταράσσει χειρότερα, αν τον μετριάζεις-
Ελίσσα: Μείνετε μακριά μου! Μείνετε μακριά να μην παθείτε κάτι κακό.
 
Αννα: Το λέμε σε δύο εβδομάδες.
Ελίσσα: Είναι ανάγκη να φύγετε;
Βασιλιάς: Όλα θα πάνε καλά, Ελίσσα.
 
Αννα: Αδελφή μου, ξέρω ότι είσαι μέσα.
Όλοι θέλουν να σε δουν.
Μου λένε πως δεν πρέπει το σπίτι να είναι τόσο θλιμμένο
Μα χωρίς εσένα, δεν έχω τρόπο να ξαναρχίσω
 
Είσαι η μόνη παρηγοριά μου
Το σπίτι, είμαστε εμείς
Γιατί απουσιάζεις έτσι, ενώ δεν σου έχω κάνει τίποτα;
Να φτιάξουμε σήματα χιονιού
 
Пуснато от Anna Elsa J. в Съб, 27/10/2018 - 20:05
Източник на превод:
Коментари