Niyaz - Mazaar

Реклама
дари/транслитерация
A A

Mazaar

بیا که بریم به مزار ملا محمد جان
سیل گل لاله‌زار واوا نفس جان
سیل گل لاله‌زار واوا دلبر جان
(x3)
 
سر کوه بلند فریاد کردم
علی شیر خدا را یاد کردم
علی شیر خدا یا شاه مردان
دل ناشاد ما را شاد گردان
 
بیا که بریم به مزار ملا محمد جان
سیل گل لاله‌زار واوا نفس جان
سیل گل لاله‌زار واوا دلبر جان
 
علی شیر خدا دردم دوا کن
مناجات مرا پیش خدا کن
چراغهای روغنی نذرتو می‌دم
به هر جا عاشق است دردش دوا کن
 
بیا که بریم به مزار ملا محمد جان
سیل گل لاله‌زار واوا نفس جان
سیل گل لاله‌زار واوا دلبر جان
 
Публикувано от kerakemaskerakemas в ср., 14/10/2015 - 11:52
Последно редактирано от kerakemaskerakemas в пон., 28/10/2019 - 11:19
Коментари на автора:

This song is based on a Herati Afghan poem, سر کوه بلند Sar-e Kuh-e Boland.

Благодаря!получил/а 1 благодарност

 

Реклама
Видео
Коментари
ScieraSciera    пон., 09/11/2015 - 18:40

Is part of the song in Persian? Then please use the proper format for language tags as explained in the website rules. I've corrected that.

kerakemaskerakemas    пон., 09/11/2015 - 22:10

It's an Afghan song, therefore more likely an eastern dialect of Persian (Dari) (rather than standard Farsi spoken in Iran). However, I was advised to tag 'Persian' / 'Farsi' for the song by another member so that people might find it if they're not searching specifically for 'Dari'. I didn't realise tags were only to be used in certain circumstances and I apologise.

What I may do to remove any ambiguity is simply label the song as 'Persian' rather than Dari. It is still Persian; using Dari/Tajik/Farsi is largely political (much like Serbian/Croatian/Bosnian).

ScieraSciera    пон., 09/11/2015 - 22:23

When a song here is written in certain dialect or varietiy of a language (e.g. Neapolitan instead of standard Italian) it just gets categorized as the variety. Since Dari is such a variety of Persian the song should just be categorized as Dari.

The tag system is not connected to the site search (it has an independent search which is hardly used), so tagging it as Persian or Farsi won't help much with making this song any easier findable. We only tag lyrics that contain more than one language with special tags so we mods (and interested users) can filter for such.

I've categorized the song now as Dari; please do the same for other Dari songs you added.

kerakemaskerakemas    втор., 10/11/2015 - 12:49

Ahhh okay, I see what you're saying. And thanks for explaining how the tags work and what they're used for.

No worries, I'll edit the other song. Regular smile

ahmad azizahmad aziz    ср., 09/10/2019 - 15:18

Thanks dear Jess for the song
I think in that line she says :
چراغهای روغنی نذرتو می‌دم

And
واوا نفس جان