No Diré Que Es Amor [I Won't Say I'm In Love] (превод на Френски)

Advertisements
Каталонски

No Diré Que Es Amor [I Won't Say I'm In Love]

No paro mai d’equivocar-me,
Jo sempre els veig venir molt tard
Perquè et sap greu si no ho mereixen,
Això ja ve d’antic, vés amb compte
 
Noia no ens ho diguis, ell és cel i terra per tu,
No cal que ens ho expliquis
Nena, que ho sabem tot de tu
 
Ouh no!
 
Però no et desanimis,
Ja sabem què sents i què t’està passant
 
Oooooh
Que faig? No ho sé.
No vull creure, no, no
 
Tants uhs, tants ahs,
No t’enganyis oh oh
 
És un clixé, no diré que és amor
 
Xuru xuru uuuu...
 
Ja sé que el cor és massa feble,
Però és tan bonic oblidar-se’n
El cap em diu controla’t nena
No sé que guanyes tornant a caure
Ooooh!
 
Noia no ho amaguis
Saps qui ets i què senties
Nena no t’encallis
Ja sabem amb qui somies
 
Ooh
 
Sigues més adulta
Obra el cor i estima que no fa, fa, fa cap mal
 
Ooh
Que faig? No ho sé
No vull creure-hi, no, no
 
Hi ha tants motius
Veus com rius? És amor
 
No hi jugaré, no diré que és amor
 
D’això me’n ric, saps que et dic? Que és amor
 
No aguanto més,
No vull creure-hi
 
No vol creure-hi la...
 
Veniu després
No vull creure-hi
 
Un cop i clar que pot fer si és amor
 
Oh oh oh!
Seguir callant, no diré que és amor
 
Пуснато от Floppylou в Срд, 16/05/2018 - 09:23
Последно редактирано от Hampsicora на Нед, 30/12/2018 - 21:53
Подравни параграфите
превод на Френски

Je ne dirai pas que c'est de l'amour

Je n’arrête jamais de me tromper
Je les vois toujours venir trop tard
Pourquoi es-tu désolée s’ils ne le méritent pas ?
C’est de l’histoire ancienne, fais attention
 
Jeune fille, ne nous le dit pas, il est ciel et terre pour toi
Ce n’est pas la peine que tu nous l’expliques
Ma fille, on sait tout de toi
 
Ouh, non !
 
Mais ne te décourage pas
On sait déjà ce qu’il se passe, ce qu’il t’arrive
 
Oooooh
Que fais-je ? Je ne sais pas
Je ne veux pas y croire, non non
 
Tant de "uhs", tant de "ahs"
Ne te raconte pas d’histoires, oh oh
 
C’est un cliché, je ne dirai pas que c’est de l’amour
 
Xuru xuru uuuu…
 
Je sais déjà que le cœur est trop faible
Mais c’est si facile de l’oublier
La tête me dit "contrôle-toi, ma fille"
Je ne sais pas ce que tu gagnes à retomber (amoureuse)
Ooooh !
 
Ma fille, ne le cache pas
Tu sais qui tu es et ce que tu ressentais
Ma fille, ne te bloque pas
On sait déjà de qui tu rêves
 
Ooh
 
Sois plus adulte
Ouvre ton cœur et vois que ça ne fait, fait, fait pas mal
 
Ooh
Que fais-je ? Je ne sais pas
Je ne veux pas y croire, non non
 
Il y a tant de raisons
Vois-tu combien tu ris ? C’est l’amour
 
Je n’y jouerai pas, je ne dirai pas que c’est de l’amour
 
Je ne plaisante pas de ça, tu sais ce que je te dis ? C’est de l’amour
 
Je n’en peux plus
Je ne veux pas y croire
 
Elle ne veut pas y croire…
 
Venez plus tard
Je ne veux pas y croire
 
Un cœur faible, que peut-elle faire si c’est de l’amour ?
 
Oh oh oh !
En continuant à me taire, je ne dirai pas que c’est de l’amour
 
Пуснато от heightinthesky в Нед, 16/12/2018 - 12:48
Още преводи на "No Diré Que Es Amor ..."
Френскиheightinthesky
Моля, помогнете "No Diré Que Es Amor ..." да бъде преведена
Collections with "No Diré Que Es Amor ..."
See also
Коментари