No habrá nadie en el mundo (превод на Хърватски)

Реклама
превод на ХърватскиХърватски
A A

Neće biti nikoga u svijetu

Od kada je voda slobodna
besplatno među izvorima živi.
Jasmin je plakao
i ja ne razumijem kako
u tvojim očima djevojko,samo je pustinja.
Divna je bila večer,kada među maslinama nitko,
nitko nije vidio kako sam te voljela,kako te volim.
Danas masline spavaju, a ja ne spavam.
 
Neće biti nikoga u svijetu tko će izliječiti
ranu koju je ostavio tvoj ponos.
Ja ne razumijem da me kažnjavaš
sa svom ,svom tom ljubavi koju si mi dala.
 
Kada bi se vratila,mislila sam ti pjevati stare narodne pjesme
one koje govore o ljubavi i patnji.
Kada se vratiš djevojko,pojest ću te poljupcima.
I letjet ćemo visoko gdje oblaci kreću se polako.
Polako moja usta idu na tvoje tijelo
toliko sporo da je sigurno da će vrijeme stati.
 
Neće biti nikoga u svijetu tko će izliječiti
ranu koju je ostavio tvoj ponos.
Ja ne razumijem da me kažnjavaš
sa svom ,svom tom ljubavi koju si mi dala.
 
Пуснато от san79san79 в Срд, 26/09/2012 - 21:20
Последно редактирано от san79san79 на Четв, 08/08/2013 - 09:23
Коментари на автора:

Moram dodati objašnjenje, jer imam puno upita u vezi toga što se obraća ženskom licu...naime Buika je biseksualka! Regular smile

5
Вашето класиране:None Средна оценка: 5 (2 votes)
ИспанскиИспански

No habrá nadie en el mundo

Коментари