No Part a Me (превод на Турски)

Advertisements
превод на Турски

Hiçbir Parçam

"Az yakına gelin.." (bakın etrafa, bakın etrafa, bakın etrafa..)
"Kızlar ve erkekler" (*tekrar eder*)
"Baylar bayanlar.." (bakın etrafa, bakın etrafa, bakın etrafa..)
"Az yakına gelin.."
"Kızlar ve erkekler" (*tekrar eder*)
"Baylar bayanlar.."
 
[Nine]
Rapçileri çerçeve dışına koyarım, fotoğrafmış gibi
Kutsal yazılardan daha fazla lirik yazdım
Akıl dışı bi işkenceciyim, terör estiriyorum numaracılara
Takma ve altın dişlerinden nakavt ediyorum onları
Girerim odaya fiyakalı, parçalamak üzere
Baş etmeniz için fazla ateşliyim ben - kapın eldivenlerinizi
Yazılacaklar yazılsın, olacaklar olsun
Fakir kalmadan önce daha tüttürecek çok malımız var
Esrar yani, ayıkıyonuzdur umarım
Lirikal olarak sakatsınız siz
Bense tam teçhizat, hazırım çarpışmaya ve diğer her şeye
Dediğiniz laflar suratınıza, paramparça bi araba kadar kötü yansıyor
Çirkin suratınızı kırıştırmayı kesin de rahatlayın biraz he?
Kalbim can atmıyor açıkçası, gözdağına gerek yok
Bahaneler, bahaneler, kalpsiz falan değilsiniz
Düzücem hatununuzu, uçurucam başka dünyalara
Kalmayacak dermanı, çünkü ben koyarım taşı gediğine, he?
 
"Az yakına gelin.." (bakın etrafa, bakın etrafa, bakın etrafa..)
"Kızlar ve erkekler" (*tekrar eder*)
"Baylar bayanlar.."
 
[Nakarat]
Benden bi parça bile fazla size, ufak bi parçam bile
Yedek parçamıysa bodrumda bağlı bıraktım
Beni harekete geçirmek o kadar kolay değil, uğraşmayın benle
İnanın bana, benden bi parça bile fazla size
 
[Nine]
Kara bulutlar geliyor sizin için evlat, çulsuz kalacaksınız
Bebeğiniz ishal olacak ve bez paranız olmayacak
Savununun bedeninizi, Wu çoktan kaptı boynunuzu
Nine delecek ceplerinizi, tıpkı projele konutlarındaki borular gibi
Havalı olmaya çalışıyonuz ama etmiyorsunuz mukayese
Bakım evine çalışan bi kokainman gibiyim, münakaşaya gerek yok
Sizi remix'ler sonra da basarım pause'u
Sizin gibi amcıklar her zaman dört ayak üstüne düşerler, ama donsuz
1994'te bi girdim piyasaya, daha önce kimsenin girmediği gibi
95'te turneye çıktım, siz yatarken yerlerde
Gerçekten, stilim gayet geçerli
Ve eğer sizde yoksa yetenek, ya oturun yerinizde ya da bırakın ve kapayın çenenizi
Amatör gecesi sizinki, bense tüm sene takılıyorum pro, siz uyurken
Bırakın şu NoDoz'u ve bi kaç sikik kıyafet alın - ve emin olun...
 
[Nakarat] - tekrar 2X
 
[Nine]
Diyin hele.. biliyordum!
Yeterince erkek değilsiniz, siz söyleyince taşlar yerine oturdu
Ve bu işe yapmaya çalışınca aptalca görünüyorsunuz - Benle şaka olmaz
Kiminle gittiniz siz okula? "The Fresh Prince of Bel Air?"
Size tek bi mermi bile harcamam, kötü bi bakışımla öldürebilirim sizi
Korkutması kolaysınız, ve umrumda değil...
...söyledikleriniz. Hele bi deneyin bakalım şansınızı,
ve vurulun yüz susturucuyla birden
Paranızı koyarsanız ağzınızın olduğu yere, belki ınanırım dediklerinize
Dilinizi öyle bi dolarım ki amına koyim, bi daha getiremezsiniz eski hâline
Ben mikrofon kontrol yaparken, çevremde olmayın
Size kaybettiğinizi söylemiyorum moruk - Sadece ikinci olduğunuzu söylüyorum..
 
[Nakarat] - tekrar 2X
 
Пуснато от AlfocusAlfocus в Пон, 21/01/2019 - 11:51
Английски

No Part a Me

Idioms from "No Part a Me"
See also
Коментари