Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Превод
Размяна на местата на текста и превода

Nikog Kod Kuce

''Uredu, ja cu se neko vreme postarati za njih, ali postoji neko drugi ko treba da se pobrine za Vasington''
''Ko je to?''
''Rose Pilchitt!''
''Rose Pilchitt? Ko je to?''
(Umukni!)
''36-24-36- Da li je to odgovor na vase pitanje?''
(Joj! Imam malu crnu knjigu sa pesmama u njoj!'')
''Ko je ona?''
''Ona je bila 'Prva Dama Oklopne Divizije'' 1961...''
 
Imam svoju malu crnu knjigu sa pesmama u njoj.
Imam torbu sa cetkicom za zube i cesljem u njoj.
Kada sam dobar pas, ponekad mi bace kost.
 
Imam elasticne kese koje cuvaju moje cipele.
Imam otecene ruke od bluza.
Imam trinaest kanala sranja na TV-u izmedju kojih mogu da biram.
Imam elektricno svetlo.
I imam drugi vidokrug.
I zapanjujucu moc zapazanja.
I tako ja znam
Da kada pokusam doci
Na telefon do tebe
Nece biti nikog kod kuce.
 
Imam obaveznu Hendrix-ovu stvar.
I neizbezne rupice od opekotina
Spreda na mojoj omiljenoj satinskoj majici.
Imam otiske od nikotina na prstima.
Imam srebrnu kasiku na lancu.
Imam stari klavir da podupre moje posmrtne ostatke.
 
Imam divlje buljave oci.
I imam snaznu volju za letenjem.
Ali nigde gde mogu da odletim.
Oooooh, Duso kada podignem telefon
(''Iznenadjenje, iznenadjenje, iznenadjenje'')
Idalje nece biti nikog kod kuce.
 
Imam par Gohills cizama
I imam izbledele krajeve.
 
Оригинален текст

Nobody Home

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (английски)

Колекции, включващи „Nobody Home“
Pink Floyd: 3-те най-преглеждани
Идиоми от „Nobody Home“
Коментари
Don JuanDon Juan
   петък, 05/01/2018 - 22:24

Missing stanzas and verses added - please do the same with your translation.