-
Nocturne → превод на шведски
33 преводабългарски+Още 32, азербайджански, албански, английски #1, #2, #3, беларуски, гръцки #1, #2, датски, есперанто, индонезийски, испански, италиански #1, #2, китайски, немски, персийски, португалски, румънски, руски, сръбски #1, #2, тонгански, турски #1, #2, украински, унгарски, фински, френски, хърватски, чешки, шведски
✕
Със заявка за проверка
Оригинален текст
Nocturne
La dagen få
sin hvile nå
og natten vil våke for den.
Nocturne.
Se, mørket må
engang forgå
så natten kan føde en dag.
Публикувано от wikiwiki в(ъв)/на 2008-01-10
Редактирано последно от Ondagordanto в(ъв)/на 2021-04-09
Превод
Nocturne
Låt dagen få
Sin vila nu
Och natten ska vaka över den
Nocturne
Se mörkret måste
En gång förgå
Så natten kan föda en dag
Благодаря! ❤ | ||
2 получени благодарности |
Подробности за благодарностите:
Потребител | Преди |
---|---|
Elw-Youzhny | 6 години 6 месеца |
Гост е благодарил 1 път
Публикувано от PrimaryXylem в(ъв)/на 2017-06-05
Колекции, включващи „Nocturne“
1. | Eurovision Song Contest (Winners) |
2. | Most translated Eurovision songs |
3. | Songs for Ballroom Dancing, Part 7: (Slow) Waltz |
Secret Garden: 3-те най-преглеждани
1. | Nocturne |
2. | Sleepsong |
3. | Nocturne original |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
Роля: Старши потребител
Приноси: 58 превода, 45 текста, 1 колекция, 153 получени благодарности, 50 изпълнени заявки за превод на общо 18 потребители, 33 изпълнени заявки за транскрипция, 1 добавен идиом, 1 обяснение към идиом, 19 коментара
Езици: роден: шведски, говори свободно английски, на начално равнище: немски
Text: Petter Skavlan
Musikk: Rolf Løvland