Noi simţim la fel (превод на гръцки)

Реклама
превод на гръцкигръцки
A A

Νιώθουμε τα ίδια

Άμα ήσουν μια ιτιά στην στεριά
Στην σκιά σου θα καθόμουν
Ξέρω πως σου φαίνεται απίστευτο
Σήμερα να αποδράσουμε
Ή θα μπορούσες να μείνεις εδώ, να μου δίνεις χρώμα,
Καλύτερα να σου φέρω τον κόσμο στα πόδια σου, ναι.
 
Θέλω να βγω στον δρόμο
Και να φωνάξω δυνατά ό,τι νιώθω
Ο κόσμος να μας δει,
Να μας δει πως λάμπουμε.
 
Χωρίς μάσκες με χαμόγελο,
Χωρίς να κρυφτώ ξανά από αυτόν,
Μην βγάλεις μιλιά,
Θέλω να με δω στα μάτια σου.
 
Ίσως δεν με πιστεύεις όταν σου λέω πως
Μπορεί να μην μου φτάσουν
Ένα δισεκατομμύριο νύχτες να σε λατρεύω.
 
Ρεφρέν:
Και για άλλη μια φορά
Σκεφτόμαστε το ίδιο,
Νιώθουμε το ίδιο,
Αγαπάμε το ίδιο,
Και κανείς δεν έχει πως να μας καταστρέψει,
Ούτε ο κόσμος πλέον δεν δείχνει τόσο μεγάλος.
 
Όταν εμείς σκεφτόμαστε το ίδιο,
Νιώθουμε το ίδιο,
Αγαπάμε το ίδιο,
Σε περίμενα να έρθεις μια ολόκληρη ζωή,
Είναι μια μοίρα που μας ενώνει.
 
Δεν πίστευα ποτέ
Πως υπάρχει κάποιος στον κόσμο
Να με συμπληρώνει,
Να ξέρω πως είναι το άλλο μου μισό.
 
Να με καθησυχάζει
Κάθε φορά που παίρνω φωτιά,
Να με ενθαρρύνει,
Όταν θέλω να παρατήσω τα πάντα
 
Ίσως δεν με πιστεύεις όταν σου λέω πως
Μπορεί να μην μου φτάσουν
Ένα δισεκατομμύριο νύχτες να σε λατρεύω.
 
Ρεφρέν:
 
Ξέρεις πως όταν είμαι μαζί σου
Πεθαίνουν όλες οι φοβίες μου,
Κάθε στιγμή δίπλα μου ξέρεις πόσο πολύ σημαίνει για μένα
Και δεν χορταίνω ποτέ να σε κοιτάω
Όταν ό,τι χρειάζομαι είσαι εσύ, κατάλαβες, ναι!
 
Για μας δεν έχει σημασία τι λένε οι άλλοι
Ο ένας για τον άλλον εναντίον του κόσμου
Ο πρίγκηπας της ιστορίας, η πριγκίπισσα του κάστρου
Τίποτα δεν μας χωρίζει, ονειρευόμαστε το ίδιο, ναι!
 
Ίσως δεν με πιστεύεις όταν σου λέω πως
Μπορεί να μην μου φτάσουν
Ένα δισεκατομμύριο νύχτες να σε λατρεύω.
 
Ρεφρέν x2
 
Публикувано от Sara CirlanSara Cirlan в втор., 17/09/2019 - 14:00
румънскирумънски

Noi simţim la fel

Lidia Buble: Топ 3
Коментари