Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Превод
Размяна на местата на текста и превода

Nu azi

[Versul 1]
Cândva nu-mi va fi frică pentru capul meu
Cândva nu voi mai fi legată de pat
Cândva voi uita ziua în care el a plecat
Dar sigur nu azi
Într-o zi nu voi mai avea nevoie de un PhD
Să mă pună jos și să-mi spună ce înseamnă tot
Poate într-o zi voi fi bravă
Dar sigur nu azi, dar sigur nu azi
 
[Refren]
Oh, tu nu știi ce înseamnă tristețea
Până când ești prea trist ca să mai dormi
Într-o zi voi dormi împăcată
Dar sigur nu azi, sigur nu azi
 
[Versul 2]
Într-o zi sper că durerea se va schimba
Voi avea cea mai grea perioadă rechemând-o
O să fiu regele a menajamentului misterios
Dar sigur nu azi
Într-o zi melodia aia nu o să mă mai facă să plâng (oh no no)
Într-o zi o să mă ridic de pe podeaua băii (hei, da)
Oh, bucată cu bucată o să fiu refăcută
Dar sigur nu azi, sigur nu azi
Eh, nu azi
 
[Refren]
Oh tu nu știi ce bucuria înseamnă
Dacă e doar în visele tale
O să fiu familiarizată cu fericirea mea
Dar sigur nu azi, da, sigur nu azi
 
[Pod]
Sigur nu-, sigur, sigur nu-
Sigur nu-, sigur nu azi
 
[Outro]
Într-o zi gândurile despre el nu vor durea la fel
Nu voi avea nevoie de distrageri să trec de zi
Cred că o să fiu bine
Pentru că nu sunt azi
 
Оригинален текст

Not Today

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (английски)

Alessia Cara: 3-те най-преглеждани
Коментари
Jethro ParisJethro Paris    събота, 10/10/2020 - 17:46

The source lyrics have been updated. Please review your translation.

The changes are:
-The layout itself
-Tags added

Sorry for the inconvenience.