Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

Oh, Holy Night

Oh, holy night, the stars are brightly shining;
It is the night of the dear Savior’s birth!
Long lay the world in sin and error pining,
Till He appeared and the soul felt its worth.
A thrill of hope, the weary soul rejoices,
For yonder breaks a new and glorious morn.
 
Fall on your knees, oh, hear the angel voices!
Oh, night divine, oh, night when Christ was born!
Oh, night, O holy night, oh, night divine!
 
So led by light of a star sweetly gleaming,
Here came the wise men from Orient land.
The King of kings lay thus in lowly manger,
In all our trials born to be our friend!
 
Fall on your knees, oh, hear the angel voices!
Oh, night divine, oh, night when Christ was born!
Oh, night, oh, holy night, oh, night divine!
 
Превод

O, noapte sfântă!

Oh, noapte sfântă, stelele strălucesc puternic;
E noaptea naşterii Mântuitorului nostru drag!
De mult timp lumea trăia în păcat şi făcând greşeli
Până când El a apărut şi sufletul şi-a simţit însemnătatea,
O emoție de speranţă, lumea ostenită se-nveseleşte
Căci acolo începe o nouă şi glorioasă dimineaţă.
 
Cazi în genunchi, oh, ascultă vocile îngerilor!
Oh, noapte divină, oh, noapte când s-a născut Hristos!
Oh, noapte, oh, noapte sfântă, oh, noapte dumnezeiască!
 
Şi, astfel, călăuziţi de lumina unei stele strălucind plăcut,
Iată că au venit magii din meleagurile de la Răsărit.
Regele regilor stătea într-o iesle umilă
Născut pentru a ne fi prieten în vremurile de restrişte.
 
Cazi în genunchi, oh, ascultă vocile îngerilor!
Oh, noapte divină, oh, noapte când s-a născut Hristos!
Oh, noapte, oh, noapte sfântă, oh, noapte dumnezeiască!
 
Заявки за превод на „Oh, Holy Night“
Christmas Carols: 3-те най-преглеждани
Коментари