Oi joulunajan ihmiset (превод на Руски)

Advertisements
Финландски

Oi joulunajan ihmiset

Kanssain myös käykää jo muistamaan
Taivaiden lahja päällämaan
Tuo Poika maailma harteillaan
Kanssas Maria nyt kiitos tää
Avaruuksiin kauas näin ennättää
Yö Betlehemin tähtineen
Sai nähdä poikas jo syntyneen
 
Tuo raskas taival pitkä niin
Miehen ja vaimon toi kaupunkiin
Ja synkät tiet he kulkien
Yö portit eestään vain sulkien
Mies neitsyen myös nääntynyt
Oli viimein suojan hän löytänyt
Eläväiset tallin, viattomat
Sydänyössä ihmeen todistivat
 
Paimenten luo käy kirkkaus
Oudoista oudoin on heijastus
Pelon valtaan saa rohkeimmatkin
Villitsee laumaa levotontakin
Soi heille a:a:ni taivaisen
"Löydätte tallin pienen vaivaisen
Ei pelkoa, käytte kuninkaanne luo
Hän teille suuren rakkauden tuo"
 
Luo lapsen vei tie paimenten
Jo tultin aikaan ennustuksen
Vala ylhäinen ja muinainen
Herramme maan ja taivaiden
Luona seimen myös meidät nään
Pyhä Neitsyt valvoo aina vierellään
On kasvot tyynet Marian
Nyt alla tähden loistavan
 
Пуснато от helen.derkach.1helen.derkach.1 в Нед, 08/12/2013 - 14:07
Последно редактирано от FaryFary на Втр, 25/11/2014 - 11:54
превод на Руски
Подравни параграфите
A A

О люди Рождества

Пойдем со мной сейчас, чтобы вспомнить
Дар неба на земле –
Того мальчика, что нес на плечах целый мир,
С тобой, Мария
Эта хвала уносится в небо,
Звездная ночь Вифлеема
Узрела рождение твоего сына.
 
Очень долгая и утомительная дорога
Привела мужа и жену в город,
И они шли темными путями,
Пока ночь закрыла все врата.
Муж девы так устал,
Но, все же, отыскал приют,
Все живущие в яслях, так чисты,
Узрели чудо в полночь.
 
Пастухи видят свет,
Особое сияние
Ввергает всех в благоговейный страх,
Даже овцы обеспокоены, но вдруг
Все слышал Божественный глас:
«Отыщите маленький скромный хлев,
Не бойтесь, вы увидите царя,
И он подарит вам великую любовь».
 
Дорога привела пастухов к младенцу,
Как раз в час пророчества.
Святая древняя клятва
Нашему Царю яко на небеси и на земли,
Я вижу нас у колыбели –
Святая Дева всегда рядом,
И лик Марии так спокоен
Под сияющей звездой.
 
Пуснато от helen.derkach.1helen.derkach.1 в Срд, 18/12/2013 - 15:59
Още преводи на "Oi joulunajan ..."
Руски helen.derkach.1
See also
Коментари