Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
  • Wendy McNeill

    Oldest dance → превод на френски

Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

Oldest dance

Fate held the opposite to all of his finest decisions
One storm, and the rush of it
Cracked his ship and he felt himself sinking
Sharp, bright, flashes of light and the roar of the waves overhead
"It's alright" a voice in the night
It said, "follow me, follow me, follow me
Follow away, no need to go back, no need to go back now
Away, no need to go back, no need to go back now "
 
Up where the sun shone his love disbelieving
Shed tears in the ocean while rowing and grieving
"You can't just have vanished, you were so close to shore
Was there a siren in the waves that tore you from home
Wish you could come back, wish you would come back now
Wish you could come back, wish you would come back now"
 
"What happened" he said, "have I collided with stars
I feel such confusion, don't know where we are
And what are those strange jewels that fall from above
They fill me with longing like the shadow of love
I need to go back, I need to go back now
I need to go back, I need to go back now"
 
"Hush now my darling I've built you a garden
Relax and enjoy it, you are bound here by nothing
Let my necklace entice you, pearls round a silk strand
It cuts straight through their centre like darkness through man
 
Black, white everything is alright
You've been caught in a grand twist of fate
Black, white everything is alright
Just call me your favorite mistake
 
Black, white
Black, white
Black, white
Black, white
 
--
Writer(s): WENDY MCNEILL
 
Превод

La plus ancienne danse

Le destin a opposé un avis contraire à toutes ses meilleures décisions
Une seule tempête, en déferlant
A fait craquer son navire et il s'est senti couler
De brusques et vifs éclats de lumière, le rugissement des vagues au-dessus de lui
"Tout va bien" a dit une voix dans la nuit,
Suis-moi, suis-moi, suis-moi
Suis-moi toujours, inutile de revenir en arrière, de revenir en arrière maintenant
"Continue, inutile de revenir en arrière, de revenir en arrière maintenant"
 
Là-haut où brillait le soleil son amour incrédule
Arrosait l'océan de ses larmes tout en ramant, désolée
"Tu ne peux pas simplement avoir disparu, tu étais si près du rivage
Est-ce une sirène dans les vagues qui t'a arraché de chez toi
Si seulement tu pouvais revenir, si tu pouvais revenir maintenant
Si seulement tu pouvais revenir, si tu pouvais revenir maintenant »
 
"Que s'est-il passé" a-t-il dit, "est-ce que j'ai heurté des étoiles
Je ressens une telle confusion, je ne sais pas où nous sommes
Et quels sont ces joyaux étranges qui tombent de là-haut
Ils me remplissent de nostalgie comme l'ombre de l'amour
Je dois m'en retourner, m'en retourner maintenant
Je dois m'en retourner, m'en retourner maintenant"
 
"Chut maintenant mon chéri je t'ai arrangé un jardin
Détends-toi, profites-en, rien ici ne te retient
Laisse mon collier te séduire, avec ses perles autour d'un fil de soie
Qui transperce leur cœur comme les ténèbres transpercent l'homme
 
Noir, blanc tout va bien
Tu as été pris au grand piège du destin
Noir, blanc tout va bien
Appelle-moi simplement ton erreur préférée
 
Noir, blanc
Noir, blanc
Noir, blanc
Noir, blanc
 
Wendy McNeill: 3-те най-преглеждани
Коментари