✕
Със заявка за проверка
Оригинален текст
One for All
Addison: We are all different, baby
But that's what I like
We're separate, but we're together
Like stars in the sky
We got a good thing going on
Yeah, nobody has to feel alone
Oh, yeah
Everyone: One of us chased the day
And one of us faced the night
And all of us paved the way
To where we all are tonight
Turned around
And now we found
That we are now
All
Zed: One for all, used to be divided
Addison: One for all, now we're all united
Wyatt: One for all, this party ain't private
Willa: One for all, everyone's invited
Everyone: One for all
Eliza: No wristband required
Everyone: One for all
Zed: Get hype, get excited
Everyone: One for all, one for all
One for all, one for all
Zed: There's something here that's magic
Let's dance until dawn
The feeling is automatic
It's where we belong
We're so unique, we're not the same
Yeah, and that's what gives us all our strength
Everyone: One of us chased the day
And one of us faced the night
And all of us paved the way
To where we all are tonight
Turned around
And now we found
That we are now
All
Humans: We about to bring it on-on
Watch me shake it like a pom-pom
Yeah, shake it, shake it, shake it
Shake it, shake it, shake it like a pom-pom
Zombies: Yeah, get sick, get ill
Lean back with the zombie tilt
Ayy, with a zombie tilt
Yeah, with a zombie tilt
Wolves: Uh, new kids on a new block
Werewolves do the moonwalk
Do the moonwalk
Do the moon, ayy, ayy, ayy, do the moonwalk
Everyone: One for all
Zed: Used to be divided
Everyone: One for all
Addison: Now we're all united
Everyone: One for all,
Wyatt: This party ain't private
Everyone: One for all
Willa: Everyone's invited
Everyone: One for all
Eliza: No wristband required
Everyone: One for all
Zed: Get hype, get excited
Everyone: One for all, one for all
One for all, one for all
One for all, one for all
One for all, one for all
One for all, one for all
Публикувано от Rujix в(ъв)/на 2020-06-28
Превод
Один за всіх
Едісон: Ми різні, але у цьому
Ми схожі такі.
Розділені, але разом,
Як в небі зірки.
Бо зараз весело тут нам,
Ніхто не має бути сам.
О, так
Васі: Одні удень живуть,
А для інших ніч - це дім.
Та ми прокладали путь
Туди, де місце усім.
Роззирнись
Зараз скрізь,
Подивись.
Ми
Зед: Один за всіх, роз'єднані здавались.
Едісон: Один за всіх, тепер ми об'єднались.
Ваят: Один за всіх, вечірка не приватна.
Вілла: Один за всіх, всі ми тут зібрались.
Всі: Один за всіх.
Еліза: Браслети знімайте,
Всі: Один за всіх.
Зед: Радійте, вставайте.
Всі: Один за всіх, один за всіх.
Один за всіх, один за всіх.
Зед: Магії поклик чути,
До ранку танцюй.
Тут нам усім слід бути,
Це серцем відчуй.
Бо унікальним кожен є,
Так, і це нам сили додає.
Васі: Одні удень живуть,
А для інших ніч - це дім.
Та ми прокладали путь
Туди, де місце усім.
Роззирнись
Зараз скрізь,
Подивись.
Ми
Люди: Покажу без перепон,
Як немов трясу помпон.
Так, трясу, трясу, трясу.
Трясу, трясу, трясу, трясу помпон.
Зомбі: Захворій, дивись.
Як зомбі ти нахились.
Ауу, із зомбі ти нахились.
Із зомбі ти нахились.
Вовки: Новачки також з тобою
Йдуть місячною ходою.
Йдуть ходою,
Ходою, ауу, ауу, ауу, ходою
Всі: Один за всіх.
Зед: Роз'єднані здавались.
Всі: Один за всіх.
Едісон: Тепер ми об'єднались.
Всі: Один за всіх.
Ваят: Вечірка не приватна.
Всі: Один за всіх.
Вілла: Всі ми тут зібрались.
Всі: Один за всіх.
Еліза: Браслети знімайте,
Всі: Один за всіх.
Зед: Радійте, вставайте.
Всі: Один за всіх, один за всіх.
Один за всіх, один за всіх.
Один за всіх, один за всіх.
Один за всіх, один за всіх.
Один за всіх, один за всіх.
пригоден за пеене
поетичен
коментиран
римуван
Благодаря! ❤ | ||
Това е поетичен превод – възможни са отклонения от оригиналния текст (допълнителни или изпуснати думи или информация, заместване на една дума с друга).
Публикувано от Заrina в(ъв)/на 2022-08-20
Коментар:
💙💛💙💛💙💛💙 #StandWithUkraine
✕
ZOMBIES 2 (OST): 3-те най-преглеждани
1. | We Own the Night |
2. | Flesh & Bone |
3. | Call To The Wild |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.