Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Превод
Размяна на местата на текста и превода

Bir Gecə Daha

Sən və mən bir-birimizlə pis yollaşırıq, müharibəyə başlayırıq kimi
Sən və mən gobudlaşdıq. Biz bu şeyləri tulladıq və qapıları örtdük
Sən və mən lənətcəsinə disfunksional olduq, hesabı davam etdirməyi dayandırdıq
Sən və mən dalaşdıq, hə bilirəm ki, bunu daha saxlaya bilmərik
 
Amma körpəm, sən yenidən, sən yenidən, özünü mənə sevdirirsən
Körpəm, qəlbimi işlətməyi buraxdım, qəlbimi işlətməyi, olacağına buraxıram
Sən bədənimdə qaldın, bədənimdə döymə kimi
Və indi axmağam kimi hiss edirəm, geri gəlşinə görə axmaq kimi hiss edirsəm
 
Qəlbimlə kəsişdim və ölməyi ümid edirəm
Ki, təkcə sənlə bir gecə daha qalacam
Və bunu milyon dəfə dediyimi bilirəm
Amma təkcə bir gecə daha sənlə qalacam
 
Sənə yox deməyi dənədim, amma bədənim sənə hə deməyə davam etdi
Sənə dayan deməyi dənədim, amma dodaq boyan nəfəsimi aldı məndən
Səhər yuxudan özümdən nifrət edərək qalxacağımı ehtimal edirəm
Qane olunan hissləri oyadacağam, amma günahkar kimi
 
Hə, bəlkə bir gecəyə daha ehtiyacımız var x3
 
Amma körpəm, sən yenidən, sən yenidən, özünü mənə sevirirsən
Və qəlbimi işlətməyi buraxdım, qəlbimi işlətməyi, olacağına buraxıram
Sən bədənimdə qaldın, bədənimdə döymə kimi
Hə.... hə... həəəə.
 
......
 
Oh, bəlkə bir gecəyə daha ehtiyacımız var
 
Оригинален текст

One More Night

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (английски)

Заявки за превод на „One More Night“
Колекции, включващи „One More Night“
Maroon 5: 3-те най-преглеждани
Идиоми от „One More Night“
Коментари