Ozymandias (превод на турски)

Реклама
английски

Ozymandias

I met a traveller from an antique land
Who said: ‘Two vast and trunkless legs of stone
Stand in the desert. Near them, on the sand,
Half sunk, a shattered visage lies, whose frown,
And wrinkled lip, and sneer of cold command,
Tell that its sculptor well those passions read
Which yet survive, stamped on these lifeless things,
The hand that mocked them and the heart that fed.
And on the pedestal these words appear—
“My name is Ozymandias, king of kings:
Look on my works, ye Mighty, and despair!”
Nothing beside remains. Round the decay
Of that colossal wreck, boundless and bare
The lone and level sands stretch far away.’
 
Публикувано от ImvisibleImvisible в пон., 25/09/2017 - 18:22
превод на турскитурски (поетичен, римуван)
Подравни параграфите
A A

Ozymandias

Kadim bir diyardan, rastladım bir gezgine,
Dedi ki: 'İki taştan bacak, kocaman ve gövdesiz
Dikiliyor çölde. Yanlarında, kumun üzerinde,
yarısı gömülü, kaşları çatık, duruyor yıpranmış bir yüz
Ve büzülmüş dudakları ve soğuk, küstah bakışları,
Gösteriyor yontucunun çok iyi okuduğunu bu duyguları
Ki hala duruyor, bu cansız cisimlerde mühürlü gibi,
Onlarla alay eden el ve içlerinde atan kalbin izleri.
Ve kaidesinde şu sözler yazılı-
"Ben Ozymandias'ım, krallar kralı:
Seyredin yaptıklarımı, siz güçlüler, ve titreyin çaresizlikle!"
Uçsuz bucaksız, bomboş, kalmadı hiçbir şey geriye,
Bu paramparça, dev harabenin çevresinde,
Uzanıyor kimsesiz ve dümdüz çöl, alabildiğine.'
 
Публикувано от borabora98borabora98 в пет., 04/01/2019 - 12:14
Последно редактирано от borabora98borabora98 в нед., 06/01/2019 - 15:59
Още преводи на „Ozymandias“
турски P, Rborabora98
Моля, помогнете с превода на „Ozymandias“
Percy Bysshe Shelley: Топ 3
Коментари