Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
  • Edorf

    Painajainen tulesta → превод на английски

Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

Painajainen tulesta

Painajainen tulesta herättää unesta, yöllä selällään lumesta.
Äänet on etäällä puheesta, alkaen aamussa elämään uudestaan.
Värinä ohitse hiljaa liikkuen, lipuen, kohti iltaa hiipuen.
Ikuinen taivas on sumuisen tumma, Ihmisen maailma on surujen summa.
Haavoitetun pedon pakomatka, antaa vanhuksen taistella yksin.
Mikä parantaa, jääkö sanomatta. Kaikilta teiltä minä sain mitä pyysin.
Tuuli tuo outoa sanaa, kuulitko, ulkona joutomaa palaa.
Kaunat on tilaisuuden sotii, viet minut pois täältä lapsuudenkotiin.
 
Käännä katseesi pois, en kaipaa saattajaa.
Lähtisit vielä kun voit, kohta palaa maa.
 
Vuodet kuluu mutta tuuli ei käänny, vielä jätämme veneemme rantaan.
Sillä pelkuruutta veremme kantaa, otamme mitä jumalat eteemme antaa.
Koskaan en ole unia nähnyt, tai jos olen niin unohdin samalla,
näen mätäneväni ruhoni maan alla. Joka sanalla uskoni kavallan.
Toivon sanoja ei huulilla käynyt, häpeä on liian mykistävää,
viha yhdistää mitä lihan synnistä jää. Jokainen jumala kaipaa ylistäjää.
Kaikki menneet, vain ruumiitä jäänyt, Herra loi maansa ja minä nahkani.
Hän kerää voimansa ja minä taakkani, myrkkyhampaani kiinni sinuun rakkaani.
 
Käännä katseesi pois, en kaipaa saattajaa.
Lähtisit vielä kun voit, kohta palaa maa.
 
Silmäni sumeni kivusta, kun näin uneni sinusta viimeinkin.
Älä herätä minua.
Silmäni sumeni kivusta, kun näin uneni sinusta viimeinkin.
Alan pelätä sinua.
 
Kauempana kuin askel voi viedä, hylätty uni vaikeroi vielä.
Etäämpänä kuin katse voi kantaa, ahkeroi hampaat kimpussa lapsien.
Kauempana kuin mieli voi viedä, hylätty uni vaikeroi vielä.
Etäämpänä kuin katse voi kantaa, ahkeroi hampaat kimpussa lapsien.
 
Käännä katseesi pois, en kaipaa saattajaa.
Lähtisit vielä kun voit, kohta palaa maa
 
Превод

A Nightmare about Fire

A nightmare about fire awakes me from my slumber, lying in the snow at night on my back.
The voices are far from the speech, starting to live again in the morning.
The vibration is slowly moving by, floating, fading towards the night.
The eternal sky is foggy and dark, man's world is a sum of griefs.
The flight of a wounded beast, let the old man fight alone.
What cures, does it get unspoken? I got what I asked from all of you.
The wind is bringing a strange message, did you hear, outside the wasteland is burning.
Grudges are wars of opportunity, you take me away from here to the childhood home.
 
Turn your eyes away, I don't need an escort.
You should leave while you still can, soon the earth will burn.
 
Years go by, but the wind won't turn, we shall leave our boat on the shore.
Because our heritage is of cowardice, we will take what gods present before us.
Never have I seen dreams, or if have, I forgot it at the same time.
I see my decomposing corpse under the ground. I betray my faith with every word.
Words of hope didn't pass my lips, shame is too dumbfounding.
Hate unites what remains of the sin of flesh. Every god needs someone to praise him.
All have gone, only bodies remain, the Lord created his earth, and I shed my skin.
He gathers his strength, and I gather my burden, I stick my fangs in you, my love.
 
Turn your eyes away, I don't need an escort.
You should leave while you still can, soon the earth will burn.
 
Pain clouded my eyes, when I finally saw my dream about you.
Don't awaken me.
Pain clouded my eyes, when I finally saw my dream about you.
I begin to fear you.
 
Further away than the legs can take you, the abandoned dream still laments.
Further away than the eyes can see, teeth keep gnawing the children.
Further away than the mind can take you, the abandoned dream still laments.
Further away than the eyes can see, teeth keep gnawing the children.
 
Turn your eyes away, I don't need an escort.
You should leave while you still can, soon the earth will burn.
 
Edorf: 3-те най-преглеждани
Коментари