Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
  • Siavash Ghomayshi

    پنجره → превод на английски

Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

پنجره

روی ﺳﻜﻮی ﻛﻨﺎرِ ﭘﻨﺠﺮه
ﻫـﻤـﻪ ﺷـﺐ ﺟـﺎی ﻣـﻨﻪ
ﭼﻨﺪ ورق ﻛﺎﻏﺬ و ﻳﻚ دوﻧﻪ ﻗﻠﻢ
ﻫـﻤـﻴـﺸـﻪ ﻳـﺎر ﻣـﻨﻪ
ﻛﺎﻏﺬای ﺧﻂ ﺧطی
از ﻛﻨﺎر در ﺑﺎز ﭘﻨﺠﺮه
ﻣﻴـﭙﺮن ﺗـﻮی ﻛـﻮﭼﻪ
ﺳـﺮِ ﺣـﺎل از اﻳـﻨـﻜـﻪ آزاد
ﺷـﺪن
ﻧﻤﻴﺪوﻧﻦ ﻛﻪ اﺳﻴﺮ دل ﺳﻨﮓ
ﺑﺎد ﺷﺪن
دﻳﮕﻪ ﺑﻴﺪاری ﺷﺐ ﻋﺎدﺗﻤﻪ
ﻫﻤﺪم ﺳﻜﻮت ﺗـﻨﻬﺎیی ﻣﻦ
ﺗﻴﻚ ﺗﻴﻚِ ﺳﺎﻋﺘﻤﻪ
ﺗﻴﻚ, ﺗﻴﻚِ ﺳﺎﻋﺘﻤﻪ
ﺣﺎﻻ ﻣﻦ ﻣﻮﻧﺪم و ﻳﻚ دوﻧﻪ ورق
ﻛـﻪ اوﻧـﻢ از اﺳـﻢ ﺗـﻮ ﺳﻴﺎه
ﻣﻴﺸﻪ
ﻫـﻤـﻪ ﭼـﻴـﻢ ﺗـﻮ زﻧـﺪﮔـی
آﺧﺮش ﺑﻪ ﭘﺎی ﺗﻮ ﻫﺪر ﻣﻴﺸﻪ
ﭼﺸﻤﻮﻧﻢ، ﻓﺎﺻﻠﻪ رو
از ﭘﻨﺠﺮه دﻳﺪ ﻣﻴﺰﻧﻪ
دﻟـﻢ اﺳـﻢ ﺗـﻮ رو ﻓـﺮﻳـﺎد
ﻣـﻴﺰﻧﻪ
درایِ ﭘﻨﺠﺮَه رو
ﺗﺎ اﻧﺘﻬﺎ ﺑﺎز ﻣﻴﻜﻨﻢ
ﺗـﻮ ﺧـﻴـﺎﻟـﻢ ﺑﺎ ﺗـﻮ ﭘﺮواز
ﻣﻴﻜﻨﻢ
روی ﺳﻜﻮی ﻛﻨﺎرِ ﭘﻨﺠﺮه
ﻫـﻤـﻪ ﺷـﺐ ﺟـﺎی ﻣـﻨﻪ
ﭼﻨﺪ ورق ﻛﺎﻏﺬ و ﻳﻚ دوﻧﻪ ﻗﻠﻢ
ﻫـﻤـﻴـﺸـﻪ ﻳـﺎر ﻣـﻨﻪ
ﻛﺎﻏﺬای ﺧﻂ ﺧطی
از ﻛﻨﺎر در ﺑﺎز ﭘﻨﺠﺮه
ﻣﻴـﭙﺮن ﺗـﻮی ﻛـﻮﭼﻪ
ﺳـﺮِ ﺣـﺎل از اﻳـﻨـﻜـﻪ آزاد
ﺷـﺪن
ﻧﻤﻴﺪوﻧﻦ ﻛﻪ اﺳﻴﺮِ دل ﺳﻨﮓ
ﺑﺎد ﺷﺪن
دﻳﮕﻪ ﺑﻴﺪاری ﺷﺐ ﻋﺎدﺗﻤﻪ
ﻫﻤﺪم ﺳﻜﻮت ﺗـﻨﻬﺎیی ﻣﻦ
ﺗﻴﻚ ﺗﻴﻚِ ﺳﺎﻋﺘﻤﻪ
ﺗﻴﻚ, ﺗﻴﻚِ ﺳﺎﻋﺘﻤﻪ
ﺣﺎﻻ ﻣﻦ ﻣﻮﻧﺪم و ﻳﻚ دوﻧﻪ ورق
ﻛـﻪ اوﻧـﻢ از اﺳـﻢ ﺗـﻮ ﺳﻴﺎه
ﻣﻴﺸﻪ
ﻫـﻤـﻪ ﭼـﻴـﻢ ﺗـﻮ زﻧـﺪﮔـی
آﺧﺮش ﺑﻪ ﭘﺎی ﺗﻮ تباه ﻣﻴﺸﻪ
ﭼﺸﻤﻮﻧﻢ، ﻓﺎﺻﻠﻪ رو
از ﭘﻨﺠﺮه دﻳﺪ ﻣﻴﺰﻧﻪ
دﻟـﻢ اﺳـﻢ ﺗـﻮ رو ﻓـﺮﻳـﺎد
ﻣـﻴﺰﻧﻪ
درایِ ﭘﻨﺠﺮَه رو
ﺗﺎ اﻧﺘﻬﺎ ﺑﺎز ﻣﻴﻜﻨﻢ
ﺗـﻮ ﺧـﻴـﺎﻟـﻢ ﺑﺎ ﺗـﻮ ﭘﺮواز
ﻣﻴﻜﻨﻢ
روی ﺳﻜﻮی ﻛﻨﺎرِ ﭘﻨﺠﺮه
ﻫـﻤـﻪ ﺷـﺐ ﺟـﺎی ﻣـﻨﻪ
 
Превод

The Window

on the bench next to the window
is where I sit all night
a few sheets of paper and a pen
are with me all the time
the papers which are scrawled
through the open window
jump in the alley
happy that they are free
 
they have no idea that they are captured by the stone heart of the wind now
being awake at night is my habit now
the friend to my loneliness silence
is my clock's ticking
is my clock's ticking
now I am left all by myself and a sheet of paper
that will get black (filled) all by your name
 
whatever I have in my life
will be wasted for you eventually
my eyes, look at the distance
through the window
my heart screams your name
 
I open the window
all the way up
I fly with you in my dreams
 
on the bench next to the window
is where I sit all night
a few sheets of paper and a pen
are with me all the time
the papers which are scrawled
through the open window
jump in the alley
happy that they are free
 
they have no idea that they are captured by the stone heart of the wind now
being awake at night is my habit now
the friend to my loneliness silence
is my clock's ticking
is my clock's ticking
now I am left all by myself and a sheet of paper
that will get black (filled) all by your name
 
whatever I have in my life
will be gone for you eventually
my eyes, look at the distance
through the window
my heart screams your name
 
I open the window
all the way up
I fly with you in my dreams
 
on the bench next to the window
is where I sit all night
 
Заявки за превод на „پنجره“
Siavash Ghomayshi: 3-те най-преглеждани
Коментари