✕
Със заявка за проверка
Оригинален текст
پنجره
روی ﺳﻜﻮی ﻛﻨﺎرِ ﭘﻨﺠﺮه
ﻫـﻤـﻪ ﺷـﺐ ﺟـﺎی ﻣـﻨﻪ
ﭼﻨﺪ ورق ﻛﺎﻏﺬ و ﻳﻚ دوﻧﻪ ﻗﻠﻢ
ﻫـﻤـﻴـﺸـﻪ ﻳـﺎر ﻣـﻨﻪ
ﻛﺎﻏﺬای ﺧﻂ ﺧطی
از ﻛﻨﺎر در ﺑﺎز ﭘﻨﺠﺮه
ﻣﻴـﭙﺮن ﺗـﻮی ﻛـﻮﭼﻪ
ﺳـﺮِ ﺣـﺎل از اﻳـﻨـﻜـﻪ آزاد
ﺷـﺪن
ﻧﻤﻴﺪوﻧﻦ ﻛﻪ اﺳﻴﺮ دل ﺳﻨﮓ
ﺑﺎد ﺷﺪن
دﻳﮕﻪ ﺑﻴﺪاری ﺷﺐ ﻋﺎدﺗﻤﻪ
ﻫﻤﺪم ﺳﻜﻮت ﺗـﻨﻬﺎیی ﻣﻦ
ﺗﻴﻚ ﺗﻴﻚِ ﺳﺎﻋﺘﻤﻪ
ﺗﻴﻚ, ﺗﻴﻚِ ﺳﺎﻋﺘﻤﻪ
ﺣﺎﻻ ﻣﻦ ﻣﻮﻧﺪم و ﻳﻚ دوﻧﻪ ورق
ﻛـﻪ اوﻧـﻢ از اﺳـﻢ ﺗـﻮ ﺳﻴﺎه
ﻣﻴﺸﻪ
ﻫـﻤـﻪ ﭼـﻴـﻢ ﺗـﻮ زﻧـﺪﮔـی
آﺧﺮش ﺑﻪ ﭘﺎی ﺗﻮ ﻫﺪر ﻣﻴﺸﻪ
ﭼﺸﻤﻮﻧﻢ، ﻓﺎﺻﻠﻪ رو
از ﭘﻨﺠﺮه دﻳﺪ ﻣﻴﺰﻧﻪ
دﻟـﻢ اﺳـﻢ ﺗـﻮ رو ﻓـﺮﻳـﺎد
ﻣـﻴﺰﻧﻪ
درایِ ﭘﻨﺠﺮَه رو
ﺗﺎ اﻧﺘﻬﺎ ﺑﺎز ﻣﻴﻜﻨﻢ
ﺗـﻮ ﺧـﻴـﺎﻟـﻢ ﺑﺎ ﺗـﻮ ﭘﺮواز
ﻣﻴﻜﻨﻢ
روی ﺳﻜﻮی ﻛﻨﺎرِ ﭘﻨﺠﺮه
ﻫـﻤـﻪ ﺷـﺐ ﺟـﺎی ﻣـﻨﻪ
ﭼﻨﺪ ورق ﻛﺎﻏﺬ و ﻳﻚ دوﻧﻪ ﻗﻠﻢ
ﻫـﻤـﻴـﺸـﻪ ﻳـﺎر ﻣـﻨﻪ
ﻛﺎﻏﺬای ﺧﻂ ﺧطی
از ﻛﻨﺎر در ﺑﺎز ﭘﻨﺠﺮه
ﻣﻴـﭙﺮن ﺗـﻮی ﻛـﻮﭼﻪ
ﺳـﺮِ ﺣـﺎل از اﻳـﻨـﻜـﻪ آزاد
ﺷـﺪن
ﻧﻤﻴﺪوﻧﻦ ﻛﻪ اﺳﻴﺮِ دل ﺳﻨﮓ
ﺑﺎد ﺷﺪن
دﻳﮕﻪ ﺑﻴﺪاری ﺷﺐ ﻋﺎدﺗﻤﻪ
ﻫﻤﺪم ﺳﻜﻮت ﺗـﻨﻬﺎیی ﻣﻦ
ﺗﻴﻚ ﺗﻴﻚِ ﺳﺎﻋﺘﻤﻪ
ﺗﻴﻚ, ﺗﻴﻚِ ﺳﺎﻋﺘﻤﻪ
ﺣﺎﻻ ﻣﻦ ﻣﻮﻧﺪم و ﻳﻚ دوﻧﻪ ورق
ﻛـﻪ اوﻧـﻢ از اﺳـﻢ ﺗـﻮ ﺳﻴﺎه
ﻣﻴﺸﻪ
ﻫـﻤـﻪ ﭼـﻴـﻢ ﺗـﻮ زﻧـﺪﮔـی
آﺧﺮش ﺑﻪ ﭘﺎی ﺗﻮ تباه ﻣﻴﺸﻪ
ﭼﺸﻤﻮﻧﻢ، ﻓﺎﺻﻠﻪ رو
از ﭘﻨﺠﺮه دﻳﺪ ﻣﻴﺰﻧﻪ
دﻟـﻢ اﺳـﻢ ﺗـﻮ رو ﻓـﺮﻳـﺎد
ﻣـﻴﺰﻧﻪ
درایِ ﭘﻨﺠﺮَه رو
ﺗﺎ اﻧﺘﻬﺎ ﺑﺎز ﻣﻴﻜﻨﻢ
ﺗـﻮ ﺧـﻴـﺎﻟـﻢ ﺑﺎ ﺗـﻮ ﭘﺮواز
ﻣﻴﻜﻨﻢ
روی ﺳﻜﻮی ﻛﻨﺎرِ ﭘﻨﺠﺮه
ﻫـﻤـﻪ ﺷـﺐ ﺟـﺎی ﻣـﻨﻪ
Публикувано от zozo123456 в(ъв)/на 2017-01-27
Превод
The Window
on the bench next to the window
is where I sit all night
a few sheets of paper and a pen
are with me all the time
the papers which are scrawled
through the open window
jump in the alley
happy that they are free
they have no idea that they are captured by the stone heart of the wind now
being awake at night is my habit now
the friend to my loneliness silence
is my clock's ticking
is my clock's ticking
now I am left all by myself and a sheet of paper
that will get black (filled) all by your name
whatever I have in my life
will be wasted for you eventually
my eyes, look at the distance
through the window
my heart screams your name
I open the window
all the way up
I fly with you in my dreams
on the bench next to the window
is where I sit all night
a few sheets of paper and a pen
are with me all the time
the papers which are scrawled
through the open window
jump in the alley
happy that they are free
they have no idea that they are captured by the stone heart of the wind now
being awake at night is my habit now
the friend to my loneliness silence
is my clock's ticking
is my clock's ticking
now I am left all by myself and a sheet of paper
that will get black (filled) all by your name
whatever I have in my life
will be gone for you eventually
my eyes, look at the distance
through the window
my heart screams your name
I open the window
all the way up
I fly with you in my dreams
on the bench next to the window
is where I sit all night
Благодаря! ❤ | ||
5 получени благодарности |
Подробности за благодарностите:
Потребител | Преди |
---|---|
aariapoor | 2 години 10 месеца |
MJ-Q8 | 3 години 1 месец |
art_mhz2003 | 3 години 8 месеца |
Гости са благодарили 2 пъти.
Публикувано от AV1997 в(ъв)/на 2020-07-18
Добавено в отговор на заявка, направена от zozo123456
Коментар:
kindly leave a comment if you find something mistranslated!
thank you
by BanafsH
✕
Заявки за превод на „پنجره“
Siavash Ghomayshi: 3-те най-преглеждани
1. | عاشق (Aashegh) |
2. | پرندهٔ مهاجر (Parandeye Mohaajer) |
3. | الکی (Alaki) |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
BanafsH