Parus (Парус) (превод на баски (съвременен, батуа))

Реклама

Parus (Парус)

Белеет парус одинокий
В тумане моря голубом...
Что ищет он в стране далёкой?
Что кинул он в краю родном?
 
Играют волны - ветер свищет,
И мачта гнётся и скрипит...
Увы, - он счастия не ищет
И не от счастия бежит!
 
Под ним струя светлей лазури,
Над ним луч солнца золотой
А он, мятежный, просит бури,
Как будто в бурях есть покой!
 
1832
 
Публикувано от panaceapanacea в пон., 11/04/2011 - 14:32
Последно редактирано от Sophia_Sophia_ в нед., 16/10/2016 - 16:18
Коментари на автора:

ЛЕРМОНТОВ
Михаил Юрьевич
(1814 - 1841)
http://www.youtube.com/watch?v=mec-_rTl2Ek

превод на баски (съвременен, батуа)баски (съвременен, батуа)
Подравни параграфите
A A

Bela izara

Версии: #1#2
Zuri zuri doa bela bakartia
Itsasoko behelaino urdinean.
Zeren xerka leku hurrinetara?
Zer uzten ote du bere herrian?
 
Uhainak jolasean, haizea xistuka,
Mastaren mugimendua, zarata.
Ai, ez doa zorionaren xerka
Ez dator zorionetik ihes.
 
Bere kila azpian korronte gardena,
Eguzkiaren urre errainuak gainean,
Eta untzia, errebelde, ekaitzaren bila,
Atsegina ekaitzean bailegoen.
 
Публикувано от tanyas2882tanyas2882 в пон., 18/03/2019 - 13:36
Коментари на автора:

euskaratzailea: Joseba Sarrionandia

Източник на превод:
Още преводи на „Parus (Парус)“
баски (съвременен, батуа) tanyas2882
Коментари