Parus (Парус) (превод на есперанто)

Реклама

Parus (Парус)

Белеет парус одинокий
В тумане моря голубом...
Что ищет он в стране далёкой?
Что кинул он в краю родном?
 
Играют волны - ветер свищет,
И мачта гнётся и скрипит...
Увы, - он счастия не ищет
И не от счастия бежит!
 
Под ним струя светлей лазури,
Над ним луч солнца золотой
А он, мятежный, просит бури,
Как будто в бурях есть покой!
 
1832
 
Публикувано от panaceapanacea в пон., 11/04/2011 - 14:32
Последно редактирано от Sophia_Sophia_ в нед., 16/10/2016 - 16:18
Коментари на автора:

ЛЕРМОНТОВ
Михаил Юрьевич
(1814 - 1841)
http://www.youtube.com/watch?v=mec-_rTl2Ek

превод на есперантоесперанто
Подравни параграфите
A A

La velo

Версии: #1#2
Blankiĝas velo en la maro
Glitante sur la bluaj ondoj ...
Vi hejme kion lasis, kara,
Kaj serĉas en aliaj mondoj?...
 
La ondoj ludas, fajfas vento,
Kaj fleksas sin kaj krakas masto...
Ĝi kuras, kuras de l' kontento,
Feliĉon serĉas en la vasto!...
 
Sub ĝi—bluaĵo estas hela,
Kaj supre—granda blua placo;
Sed la ventegon petas velo—
Ĉu en ventegoj estas paco!?
 
Публикувано от tanyas2882tanyas2882 в ср., 12/10/2016 - 09:57
Коментари на автора:

Elrusigis L.Sokolov.

Още преводи на „Parus (Парус)“
есперанто tanyas2882
Коментари