It Ain't me (превод на Френски)

Advertisements
превод на Френски
A A

Pas moi

J'ai fait un rêve,
Nous sirotions un whisky sec,
Au dernier étage du Bowery*
Et j'étais au septième ciel**.
Quelque part, en chemin,
Nous avons cessé de nous comprendre,
Tu sortais toute la nuit,
Et c'en a été trop pour moi.
 
Non, je me fiche de savoir d'où tu viens et où tu vas,
Mais je sais que je ne serai pas à la maison,
Et tu te retrouveras tout seul.
 
Qui te guidera dans la noirceur du matin ?
Qui te bercera quand le soleil t'empêchera de dormir ?
Qui se réveillera pour te reconduire à la maison, quand tu auras bu et que tu seras tout seul ?
Pas moi.
 
Pas moi
Pas moi
Pas moi
 
J'ai fait un rêve,
Nous étions de nouveau au dix-septième***,
Les soirs d'été et les Liberties****,
Nous ne grandirions jamais.
J'emporterai avec moi les photos polaroïd et les souvenirs,
Mais tu sais que je laisserai derrière moi ce qu'il y avait de pire en nous.
 
Qui te guidera dans la noirceur du matin ?
Qui te bercera quand le soleil t'empêchera de dormir ?
Qui se réveillera pour te reconduire à la maison, quand tu auras bu et que tu seras tout seul ?
Qui te guidera dans la noirceur du matin ?
Pas moi.
 
Pas moi, non, non
Pas moi, non, non
Pas moi, non, non
Qui te guidera dans la noirceur du matin ?
Pas moi
 
Pas moi
Pas moi
 
Пуснато от HmseekHmseek в Втр, 25/04/2017 - 15:35
Коментари на автора:

* le Bowery est un hôtel de Manhattan, sur la rue du même nom.
** il y a une erreur dans la retranscription anglaise. Le vers exact est "Nowhere's high enough", c'est-à-dire "(je suis tellement euphorique qu')aucun endroit n'est assez haut pour moi"
*** le Bowery Hotel compte 17 étages
**** Groupe de Pete Doherty

АнглийскиАнглийски

It Ain't me

Коментари