Peremen! (Перемен!) (превод на Португалски)

Advertisements

Peremen! (Перемен!)

Вместо тепла зелень стекла,
Вместо огня дым.
Из сетки календаря выхвачен день.
Красное солнце сгорает дотла,
День догорает с ним.
На пылающий город падает тень.
 
Перемен требуют наши сердца,
Перемен требуют наши глаза,
В нашем смехе и в наших слезах,
И в пульсации вен
Перемен!
Мы ждем перемен.
 
Электрический свет продолжает наш день
И коробка от спичек пуста.
Но на кухне синим цветком горит газ.
Сигареты в руках, чай на столе,
Эта схема проста.
И больше нет ничего, все находится в нас.
 
Перемен требуют наши сердца,
Перемен требуют наши глаза,
В нашем смехе и в наших слезах,
И в пульсации вен
Перемен!
Мы ждем перемен.
 
Мы не можем похвастаться мудростью глаз
И умелыми жестами рук,
Нам не нужно все это, чтобы друг друга понять.
Сигареты в руках, чай на столе,
Так замыкается круг.
И вдруг нам становится страшно что-то менять.
 
Перемен требуют наши сердца,
Перемен требуют наши глаза,
В нашем смехе и в наших слезах,
И в пульсации вен
Перемен!
Мы ждем перемен.
 
Пуснато от NemesidaNemesida в Четв, 16/09/2010 - 14:46

Mudanças

No lugar de calor, garrafas de cerveja¹
Em vez de queimar, fume.
Um dia é selecionado no calendário.
O sol vermelho queima sob o solo,
O dia se torna abrasante sem ele.
A sombra ardente cai sobre a cidade.
 
Mudanças clamam pelo coração,
Mudanças são necessárias ao nosso ver.
Em nossas risadas e lágrimas,
E nas veias pulsantes
Mudança!
Esperamos por mudanças.
 
A eletricidade rege nosso dia
enquanto a caixa do correio continua vazia
Mas na cozinha uma flor azul queima o gás
Cigarros em mãos, chá sobre a mesa,
O esquema é simples.
E não há mais que isso, tudo está em nós.
 
Mudanças clamam pelo coração,
Mudanças são necessárias ao nosso ver.
Em nossas risadas e lágrimas,
E nas veias pulsantes
Mudança!
Esperamos por mudanças.
 
Não devemos nos vangloriar sobre a sabedoria que temos,
Ou fazer gestos com as mãos
Não precisamos disso tudo para entendermos uns aos outros.
Cigarros em mãos e chá sobre a mesa,
Então o o ciclo está feito.
E de subitamente se torna assustador mudar algo.
 
Mudanças clamam pelo coração,
Mudanças são necessárias ao nosso ver.
Em nossas risadas e lágrimas,
E nas veias pulsantes
Mudança!
Esperamos por mudanças.
 
Пуснато от hezGodhezGod в Четв, 22/02/2018 - 14:35
Добавен превод, изпълнявайки заявка, направена от Gabrielle RibeiroGabrielle Ribeiro
Коментари на автора:

¹. Garrafas esverdeadas

Коментари