Pesnya o krasote (Песня о красоте) (превод на Полски)

Advertisements

Pesnya o krasote (Песня о красоте)

Ты не успеешь ринуться в кусты,
Когда тебя уложат из обреза.
На свете нет прекрасней красоты,
Чем абстиненция морфинного генеза!
 
Фуражки скиньте, серые менты.
Вот вам исход летального процесса,
На свете нет прекрасней красоты,
Чем абстиненция морфинного генеза
 
Всего отрадней прыгнуть из окна,
Отринув тьму, где мусор и блевота,
Всей этой жизни красная цена -
Одно мгновение свободного полёта.
 
В астрал вернутся детские черты,
Из нашей крови выплавят железо.
На свете нет прекрасней красоты,
Чем абстиненция морфинного генеза.
 
Я выхожу из страшной черноты,
Худой, больной и мокрый как медуза.
На свете нет прекрасней красоты,
Чем Конституция Советского Союза.
 
Пуснато от zanzarazanzara в Втр, 19/03/2019 - 22:13
Коментари на автора:

This song was used in the 3th part of Watch serie of Sergei Lukyanenko: Twilight Watch.

превод на Полски
Подравни параграфите
A A

Piosenka o pięknie

Nie zdążysz nawet w krzaki się zwalić
Kiedy położą ciebie z obrzyna
Nie ma nic piękniejszego na świecie
Niż abstynencja wywołana morfiną!
 
Wy szare menty, furażerki zrzućcie,
Tu wasz początek letalnego procesu
Nie ma nic piękniejszego na świecie
Niż morfiną wywołana abstynencja!
 
A najradośniej jest wyskoczyć z okna
Odrzuciwszy mrok śmieci i rzygowin
Całego życia ta cena jest godna -
Dla jednej chwili swobodnego lotu
 
W astral powrócą rysy dziecięce
A z naszej krwi żelazo wypłuczą
Nie ma nic piękniejszego na świecie
Niż abstynencja wywołana morfiną!
 
Biedny, chory i mokry jak meduza
Wychodzę z mroku straszliwego
Nie ma nic piękniejszego na świecie
Niż konstytucja Związku Radzieckiego!
 
Пуснато от zanzarazanzara в Втр, 19/03/2019 - 22:26
Последно редактирано от zanzarazanzara на Четв, 21/03/2019 - 07:27
See also
Коментари