Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
  • Peter Collin

    Charon, din färja den kom ej försent (C.M.Bellman)

Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст

Текст на „Charon, din färja den kom ej försent (C.M.Bellman)“

Charon, din färja den kom ej försent.
Jag vid din rodd – ja, jag gråter.
Huru du menar och huru du ment,
Så korn snart ej åter
Sorgligt vid en mulnad himmel du
Ropte Schröderheim, men såg på hans Fru,
Vänner av Schröderheim, gråten – –
Kom, Anne Charlotte, ropte Charon nu,
Och hon steg i båten.
 
Böljan den svallade skummig och grön,
Charon av vågen förföljer.
Strax häpnes Skugga, förädlad och skön,
Undan avunden döljes.
Täcka Kön, min ömma klagan förlåt,
J som stån på strand och vänten båt,
Gråten Fru Schröderheim, gråten – –
Följen med ögats högtideliga gråt
Anne Charlotte i båten.
 

 

Преводи на „Charon, din färja ...“
Peter Collin: 3-те най-преглеждани
Коментари