Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Превод
Размяна на местата на текста и превода

Gjëja më e bukur

Se si filloi nuk di ta them
historia e pafundme me ty
që u bëre vajza e një jete të tërë për mua
me ty duhet pasion
dhe pakëz çmenduri
duhet mendim për këtë
punë fantazie
 
E mban mend herën
kur të këndova
ishte menjëherë një drithërimë
 
të të them diçka
nëse nuk e di
për mua vlen akoma kështu
 
me ty duhet pasion
nuk duhet të mungoj kurrë
duhet një profesion sepse
ti e di që unë punoj me zemër
 
të këndosh për dashurinë nuk mjafton
kurrë, duhet edhe më tepër
për të ta thënë prapë
për të thënë se
nuk ka gjë më të bukur
gjë më të bukur se ti
unike siç ti je
madhështore kur ti do
faleminderit që ekziston...
 
si nuk kalon me
vitet e mia dëshira e pafundme për ty, ç'është ai
mister që ti je akoma
të cilin e mbaj këtu brenda meje
 
do jenë çastet që kam
ato momente të shkurtra
janë fjalë por
ti e di që unë punoj me zë
 
Оригинален текст

Più bella cosa

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (италиански)

Заявки за превод на „Più bella cosa“
Eros Ramazzotti: 3-те най-преглеждани
Коментари