Pieces (превод на Испански)

Advertisements
Английски

Pieces

And it's strange that I complain about people
Who do not understand me
When I cannot even understand myself.
And it's surprising
That you have volunteered to help me find my way.
You have always been right by my side through every step.
No matter how difficult or exhausting it was,
You were there, like a rock which never leaves the seashore
No matter how many times it gets hit by the strong waves,
Like a tree which can never move as if it is its duty
To stay right there for as long as it is needed.
You were more than a savior to me.
But while trying to protect me from myself
You forgot one thing, the most important thing,
Did you really believe I was something you could fix?
Baby, I broke into a million pieces
Yet, I am not a puzzle.
I am shattered glass that can't be pulled back together.
I am not a whole,
I am a mix of everything I've ever said and heard,
Of everything I have done and have experienced.
More like an unstructured combination of sadness,
Sorrow and grief,
A little bit of depression and a little bit of insanity.
You should have realized by now that,
I am not looking for a hero;
I am not looking for a friend;
I am not looking for a guide;
I am looking for myself.
 
Пуснато от notaprincess9notaprincess9 в Нед, 13/08/2017 - 19:13
Последно редактирано от notaprincess9notaprincess9 на Срд, 06/02/2019 - 18:19
Коментари на автора:

© 2013 Maria Chatziilia All Rights Reserved

Подравни параграфите
превод на Испански

Pedazos

Y es extraño que me queje de la gente
que no me entiende
cuando ni yo misma puedo entenderme.
Y es sorprendente
que te hayas prestado voluntario para ayudarme a encontrar mi camino.
Tú siempre has estado justo a mi lado a cada paso.
Sin importar lo difícil o extenuante que fuera,
tú estabas allí, como una roca que no abandona nunca la orilla del mar
sin importar cuántas veces sea golpeada por las fuertes olas,
como un árbol que no puede moverse nunca como si fuera su deber
permanecer justo ahí por tanto tiempo como se requiera.
Tú fuiste más que un salvador para mí.
Pero mientras intentabas protegerme de mí misma
olvidaste una cosa, la más importante,
¿Creías de verdad que yo era algo que pudieras arreglar?
Cariño, me rompí en un millón de pedazos
pese a no ser un puzzle.
Soy un cristal destrozado que no puede volverse a poner junto de nuevo.
No soy un todo,
soy una mezcla de todo lo que alguna vez haya dicho y escuchado,
de todo cuanto he hecho y he experimentado.
Más como una combinación desestructurada de tristeza,
dolor y aflicción,
un poco de depresión y un poco de locura.
Ya deberías haberte dado cuenta de que
no busco un héroe;
no busco un amigo;
no busco un guía;
Me estoy buscando a mí misma.
 
Пуснато от DschebeDschebe в Пон, 18/02/2019 - 11:43
Добавен превод, изпълнявайки заявка, направена от notaprincess9notaprincess9
Последно редактирано от DschebeDschebe на Пет, 01/03/2019 - 21:55
Още преводи на "Pieces"
Испански Dschebe
Maria Chatziilia: Топ 3
See also
Коментари