Poesia senza veli (превод на Гръцки)

Advertisements
превод на Гръцки
A A

Γυμνή Ποίηση

Και όταν ο κόσμος σε τσακίζει Δοκίμασε το και εσύ
Βγάλε έξω το παιδί που έχεις μέσα, μην το κρύβεις ποια
Και σου έφερα δύο λουλούδια, Το ένα είμαι εγώ και το άλλο Είσαι εσύ. Και θα ήθελα να είμαι το ίδιο όμορφος όπως όμορφη Είσαι και εσύ
Ξέρεις είναι δύσκολο να παραμείνεις ήρεμος
Είσαι η σιγουριά η οποία με προστατεύει
Το φως διυλίζει ανάμεσα στα απογυμνωμένα δέντρα
Αλλά ο Ήλιος είναι ένα τίποτα σε σχέση με τα μάτια σου
Εσύ είσαι η πρώτη ολοκληρωμένη αποστολή
Είσαι η επιθυμία που η αλλαγή είναι αποτέλεσμα
Είναι μια γυμνή ποίηση
Εγώ ζω με τα πόδια σου
Εγώ ζω και χάρη σε εσένα στέκομαι στα πόδια μου
και δεν το πιστεύεις ???
Δοκίμασε να με περιμένεις στο λουλούδι
το ποιο κρυφό του κόσμου
και Θα είμαι εκεί πριν από εσένα
Δεν είναι αγάπη,είναι μόνο να σε γνωρίσω σε βάθος
Συγχώρεσε την ακαταστασία, είναι που μπερδεύομαι
Αλλά εσύ είσαι πάρα πολλά πράγματα μαζί
Δεν καταφέρνω να γράψω καλά
Δεν καταφέρνω και γράφω αυτό που έρχεται
 
Και όταν ο Κόσμος Σε τσακίζει Δοκίμασε το και εσύ
Βγάλε έξω το παιδί που έχεις μέσα, μην το κρύβεις ποια
Και σου έφερα δύο λουλούδια, Το ένα είμαι εγώ και το άλλο είσαι
Και θα ήθελα να είμαι το ίδιο όμορφος όπως όμορφη είσαι και εσύ
 
Woh oh oh, woh oh oh, woh, woh, oh, oh
Woh oh oh, woh oh oh, woh, woh, oh, oh
 
Ε,Κάτι για τις μέρες σου
Όταν Σε καλώ και Σε ζητώ
πάνω κάτω για τη ώρα επιστρέφεις ??
Και εσύ είσαι μέσα στην κίνηση και φωνάζεις δυνατά
Γιατί αισθάνεσαι παγιδευμένη
Ύστερα όμως επιστρέφεις και χαμογελάς
Γιατί γνωρίζεις ότι κατά βάθος πέρασε
Εγώ το καταλαβαίνω
Που μερικές φορές σου λείπει ο πατέρα σου
Εγώ μέσα στα μάτια σου το διαβάζω
Θα ήθελες να είχες γενέθλια
όχι τόσο για ένα δώρο
Αλλά για να Αισθανθείς ένα Δώρο
Που για κάποιον αξίζεις
Και εσύ το ποιο σπάνιο διαμάντι
Για εμένα είσαι Αυτό
Για εμένα είσαι αυτό και πολλά άλλα
Και μην κρύβεις τα δάκρυα
Που πέφτουν τόσο χαμηλά
Εσύ τα ρίχνεις μέχρι
Που να μην γίνονται λάσπη
Ύστερα επιστρέφεις σε εκείνη τη θέση
Θα υπάρχει ένα τριαντάφυλλο και θα είναι Μάιος
Θα ήθελα να έβλεπες με τα μάτια μου
Θα ήθελα να ακουγόσουν με τα όνειρα μου
Ξέρεις η ζωή μου είναι ενιαία μόνο μαζί με τα όνειρα
Και εσύ είσαι το μοναδικό αληθινό κομμάτι που θέλω μέσα στις μέρες .
Και όταν ο κόσμος σε τσακίζει Δοκίμασε το και εσύ
Βγάλε έξω το παιδί που έχεις μέσα, μην το κρύβεις ποια
Και σου έφερα δύο λουλούδια, Το ένα είμαι εγώ και το άλλο Είσαι εσύ. Και θα ήθελα να είμαι το ίδιο όμορφος όπως όμορφη είσαι και εσύ
 
Пуснато от costantinos_7costantinos_7 в Втр, 15/01/2019 - 18:36
Добавен превод, изпълнявайки заявка, направена от funrytafunryta
Последно редактирано от costantinos_7costantinos_7 на Втр, 22/01/2019 - 22:57
ИталианскиИталиански

Poesia senza veli

Idioms from "Poesia senza veli"
See also
Коментари