Αν πονάς (An ponás) (превод на Иврит)

Advertisements

Αν πονάς (An ponás)

Φταίνε τα βράδια που πέρασαν
Φταίνε αυτά που ξεπέρασα
Φταίνε οι αγάπες που πόνο με κέρασαν
Φταίνε αυτά που δεν έζησες
Φταίνε αυτά που δεν έμαθες
Και ολα εκείνα που ποτέ σου δεν ένιωσες
Αν με αγαπάς, μην αργήσεις να γυρίσεις,
Μην ξεχνάς
 
Αν πονάς για μένα, μη ρωτάς κανένα
Πρέπει πια να μάθεις να αγαπάς
Αν πονάς λιγάκι, κάνε τώρα κάτι
Την αγάπη αυτή μην την πετάς
 
Φταίμε γι' αυτά που δε ζήσαμε
Φταίμε για εκείνα που σβήσαμε
Φταίμε για όλα που στη μέση τα αφήσαμε
Φταίμε εμείς που δεν ψάξαμε
Φταίμε για όσα δεν φτιάξαμε
Και όλα αυτά που στον δρόμο πετάξαμε
Αν με αγαπάς, μην αργήσεις να γυρίσεις,
Μην ξεχνάς
 
Αν πονάς για μένα, μη ρωτάς κανένα
Πρέπει πια να μάθεις να αγαπάς
Αν πονάς λιγάκι, κάνε τώρα κάτι
Την αγάπη αυτή μην την πετάς (×2)
 
Пуснато от georgiaz73georgiaz73 в Пон, 26/10/2015 - 14:27
превод на Иврит
Подравни параграфите
A A

אם אתה סובל

הלילות שעברו, הם אשמים
הדברים שהתבגרתי עליהם, הם אשמים
האהבה שנתנה לי כאב, היא אשמה
החוויות שלא חווית, הן אשמות
הדברים שלא למדת, הם אשמים
וכל הדברים שלא הרגשת, הם אשמים
אם את אוהבת אותי, למה את מחכה? תחזרי
אל תשכחי
 
את מתגעגעת אליי? אל תשאלי אף אחד
את חייבת ללמוד איך לאהוב
אם כואב לך, אפילו קצת, תעשי משהו עכשי
אל תזרקי את האהבה הזאת
 
אנחנו אשמים בכל מה שלא חווינו
אנחנו אשמים בכל מה שמחקנו
אנחנו אשמים שעזבנו את הכל באמצע
אנחנו אשמים שלא חיפשנו את התשובה
אנחנו אשמים בכל מה שלא הצלחנו לתקן
ובכל כל הדברים שזרקנו לרחוב***
אם את אוהבת אותי, למה את מחכה? תחזרי
אל תשכחי
 
את מתגעגעת אליי? אל תשאלי אף אחד
את חייבת ללמוד איך לאהוב
אם כואב לך, אפילו קצת, תעשי משהו עכשי
אל תזרקי את האהבה הזאת (x2)
 
Пуснато от toshh atoshh a в Четв, 15/09/2016 - 14:54
Добавен превод, изпълнявайки заявка, направена от μαριμαρι
Коментари на автора:

זרקנו לרחוב - לשווא/לריק. זרקנו ועכשיו זה לא שווה כלום

5
Вашето класиране:None Средна оценка: 5 (1 vote)
Коментари