-
Попробуй спеть вместе со мной → превод на английски
✕
Hey, see if you can sing with me
The snow on the streets got lost all its whiteness, it's thaw,
meltwater like glass reflects the glimmering moon.
We are strong and alive, and we go.
Our fingers are frozen, they break the matches,
and these matches will light the bonfires.
Hey, see if you can sing with me,
сome on, stand next to me...
This is our day we have recognized it by a realignment of stars,
there're signs of water and fire, looks of the gods.
And now we gonna to step on the undone unsafe bridge,
we believed to the stars,
"I'm ready" is everyone's shout.
Hey, see if you can sing with me,
сome on, stand next to me...
Weak guys live from booze to another one booze,
they shout "aren't give us to sing",
they shout "you try sing yourself".
We are strong and alive, and we go.
Our fingers are frozen, they break the matches,
and these matches will burn the bonfires.
Hey, see if you can sing with me,
сome on, stand next to me...
еквиритмичен
Благодаря! ❤ | ||
8 получени благодарности |
Подробности за благодарностите:
Потребител | Преди |
---|---|
Kaczelusznik | 1 година 3 месеца |
murasaki | 2 години 6 месеца |
Sophia_ | 4 години 4 месеца |
Гости са благодарили 5 пъти.
Публикувано от Pinchus в(ъв)/на 2019-11-01
Оригинален текст
Попробуй спеть вместе со мной
Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (руски)
✕
Kino: 3-те най-преглеждани
1. | Группа крови (Gruppa krovi) |
2. | Звезда по имени Солнце (Zvezda po imyeni Solntse) |
3. | Кукушка (Kukushka) |
Коментари
Ой, да, я написал realignment, потом переделал в re-, а артикль оставил. Слоги считаются, star arrangement не подходит, к сожалению.
Со взглядами богов - понимай, как хочешь, грамматически нет никакой определенности. Другие переводчики поняли примерно как и я.
>Weak guys live from booze to another one booze
Да, тяжелая конструкция, но надо много слогов насыпать, лучше ничего не придумал. Я подумаю еще, спасибо!
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
by an realignment of stars, —> я дикий противник артиклей, но по-любому, тут бы был “a”, not “an”. And why not “star arrangement”?
looks of the gods. - looks is about how they look (like pretty, sexy, attractive), not about their sights, views, glances, imho
from booze to another one booze — from x to another one x здесь слишком много и непонятно