Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Превод
Размяна на местата на текста и превода

Ο Τελευταίος Χορός

Ήθελα τόσο να φύγω τρέχονας από εδώ
αλλά με πρόδωσαν τα δακρυά μου
θυμάμαι, σου ψιθύρισα στην κουζίνα
"αν φύγεις, αυτός ο κόσμος θα καταρεύσει
και κανεις δεν θα τον σώσει"
ας είναι ο δρόμος σου ήρεμος
και θα θυμάμαι μόνο τα χαρακτηριστικά του προσώπου σου
στην καρδιά μου υπάρχει μια λευκή θύελλα
παλιά ακουμπουσαμε ο ένας τον άλλον
τώρα τίποτα δεν μας αγγίζει
πέτα, αγαπημένε μου, πέτα
μόνο μη κοιτάξεις πίσω
εκει που λουλούδια άνθιζαν
τώρα ούτε το γρασίδι δεν φυτρώνει
 
Δωρισέ μου τον τελευταίο χορό
κι ας μη σημαίνει για σένα τίποτα
αλλά για μένα σημαίνει τα πάντα
χωρίς εσενα εδώ είναι αβάσταχτα
Δωρισέ μου τον τελευταίο χορό
κι ας μη σημαίνει για σένα τίποτα
αλλά για μένα σημαίνει τα πάντα
χωρίς εσενα εδώ είναι αβάσταχτα
 
Κουράστηκα και η φωνή μου βράχνιασε
και τα πόδια μου σαν να είναι με χειροπέδες
όλα μου τα τραγούδια έχασαν το νόημα τους
όλα ήταν για σένα
θα παίξω κιθάρα
κια θα ακουστεί όπως ποτέ άλλοτε
σήμερα είσαι για μένα σαν αδερφη
γέλα και κλαψε μαζί μου ως το πρωί
άσε τον αέρα να αλυχτά έξω απο το παράθυρο
ας καλύψει η βροχή τα μάτια μου
θα τραγουδήσω τα τραγούδια μου σε άλλη
και στο μυαλό μου θα εμφανίζεσαι εσύ
 
Δωρισέ μου τον τελευταίο χορό
κι ας μη σημαίνει για σένα τίποτα
αλλά για μένα σημαίνει τα πάντα
χωρίς εσενα εδώ είναι αβάσταχτα
Δωρισέ μου τον τελευταίο χορό
κι ας μη σημαίνει για σένα τίποτα
αλλά για μένα σημαίνει τα πάντα
χωρίς εσενα εδώ είναι αβάσταχτα
 
Δωρισέ μου τον τελευταίο χορό
κι ας μη σημαίνει για σένα τίποτα
αλλά για μένα σημαίνει τα πάντα
χωρίς εσενα εδώ είναι αβάσταχτα
 
Оригинален текст

Последний танец

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (руски)

Коментари