Proch' Iz Moei Galavi (Прочь из моей головы) (превод на Английски)

Поискал/а предложения за корекция

Get lost from my head

Версии: #1#2
Get lost from my head!
Go by guess into darkness, from a middle of a concert,
Go through the crowd, through the guards, through the doors, through the park
Just for standing a bit on a bridge over water.
Get lost from my head!
It's a massive disorder inside anyway. Do it, strewing the photos, tossing out the things,
Destroying all clues,
Throwing all the CDs to a garbage can.
Get lost from my head!
Your recent boyfriend had hacked all passwords,
Disclosed all your mailboxes, read all my letters to you.
I can't believe this shit! I can't believe this shit!
Get lost from my head!
Do it bootlessly, do it tumbling, holding a suitcase in your hand,
Or not holding - being light, being far,
Until I didn't yet drive you through with a road roller
Get lost from my head!
Fly over Moscow on a broom, per aspera ad astra,
With a "learning to drive" sign in top-left corner,
This one in triangle on a back glass.
Get lost from my head!
Do it, cutting all wires, jumbling all cards, dropping off the chess figures from the board,
Breaking barriers on full speed,
Leaving cities in ruins.
From my head, where flatness become a sphere,
Where either a firework is flaming, either wax candle is glowing,
Where Bach's music is mixed with Bosch"s paintings,
And cerebral hemispheres are not friends with each other.
Where just one line is spinning on all the days and nights:
"Get lost from my head very quickly!"
And take away all thoughts about you when you leave,
So God wouldn't think that we're stuck in this world too much.
Пуснато от alastor741alastor741 в Пет, 20/07/2018 - 16:29
Авторът на този превод е поискал "Предложения за корекция".
Това означава, че той/тя ще се радва да получи корекции, предложения и т.н. относно превода.
Ако владееш и двата езика от езиковата двойка, моля, остави своите коментари.

Proch' Iz Moei Galavi (Прочь из моей головы)

Още преводи на "Proch' Iz Moei ..."
Английски alastor741
Idioms from "Proch' Iz Moei ..."
See also
IgeethecatIgeethecat    Съб, 21/07/2018 - 05:18

It’s either “get lost” or “get out of (my) head” — never heard “Get lost from (my) head”

SchnurrbratSchnurrbrat    Срд, 20/03/2019 - 03:36

Hi there, good job on translation.
кавардак best word imho is clusterfuck, if you dont mind f-word in translation
буквой "У" = "Student Driver" sign
Вскрыл все твои ящики, - "open the mailboxes", I think it's stronger and closer to original
Do it, cutting ... board, = super long, especially since next lines are shorter than original. maybe cut all wires,etc.

Phil AmbroPhil Ambro    Срд, 20/03/2019 - 03:58

God I'm glad I didn't try to translate this one! Better job that I ever could've done. I never would've gotten that "Student Driver" sign thing. LOL.

IgeethecatIgeethecat    Четв, 21/03/2019 - 00:23

Phil, it means “Ученик за рулём” Wink smile The right way to warn other drivers would be to have flashing lights and maybe a siren, rather than invisible and meaningless one letter sticker Teeth smile