qedrimi bilmedi (превод на английски)

Реклама
азербайджански

qedrimi bilmedi

Dost dediyim adama kürəyimi verdim
Arzumu verdim, diləyimi verdim
Bir qızı sevdim ürəyimi verdim
Qədrimi bilmədi bilmədi bilmədi (2x)
 
Dərd çəkdim mən lap az yaşımdan
Nə qədər bəlalar ötdü başımdan
Ağlım o qızı sildi yaddaşımnan
Ürəyim silmədi silmədi silmədi (2x)
 
Adıva yaşıyasan layiq həyatda
Canana olasan sadiq həyatda
Hər kim ki oldu aşiq həyatda
Bir ömür sürmədi sürmədi sürmədi (2x)
 
Var dövlətimi yeyən dostlarım
Qədrimi bir çox istiyən dostlarım
Sənin üçün ölərəm deyən dostlarım
Heç biri ölmədi ölmədi ölmədi (2x)
 
Hər bir dərdinə gəldiyim insan
Həm ağladığım həm güldüyüm insan
Süfrədə çörəyimi böldüyüm insan
Dərdimi bölmədi bölmədi bölmədi (2x)
 
Hərdən ağlım baxmaz sözümə
Yalnış əməllər qatmam düzümə
Bu qara taleyim bir dəfə üzümə
Axı niyə gülmədi gülmədi gülmədi (2x)
 
Публикувано от hebun bıngolhebun bıngol в пет., 09/08/2019 - 12:35
превод на английскианглийски
Подравни параграфите
A A

she didn't know my value

I gave my back to the man I called a friend
I gave my desire, I gave my wish
I loved a girl, I gave my heart
She didn't know my value (didn't know, didn't know) (2x)
 
I suffered from my little age
A lot of trouble has passed from me
My mind erased that girl from my memory
My heart didn't erase erase erase (2x)
 
Live worthy of your name in life
Be faithful to life from yourself
Whoever fell in love is alive
A lifetime didn't last last last (2x)
 
I have friends who eat my money
My friends who want the goodness of me
My friends who say I will die for you
None of them died died died (2x)
 
I am the person who comes to all problems
The person who cries and also laughs
The person who shares the bread in the table
Didn't break my problems didn't break didn't break (2x)
 
Sometimes my mind doesn't care about my words
I don't add wrong work to myself
This black fortune once in my face
Oh, why didn't it laugh laugh laugh (2x)
 
Please message me if you would like to reprint my translations. ♥️
Thank you. :)
Публикувано от Ada YavuzAda Yavuz в пон., 19/08/2019 - 07:56
Добавено в отговор на заявка, направена от hebun bıngolhebun bıngol
Коментари на автора:

In Azerbaijani and Turkish, cases for masculine/feminine does not exist. From the lyrics, I am assuming he is talking about his lover.

Edit: Fixed my mistakes from the suggestion in the comment. Teşekkürler hebun bıngol! Regular smile

Коментари
hebun bıngolhebun bıngol    пон., 19/08/2019 - 09:24

ilk kıtada ''Qədrimi bilmədi bilmədi bilmədi'' kısmını çevirmeyi unutmuşsun bi de en son kıta da ''Axı niyə gülmədi gülmədi gülmədi'' derken kızdan değil kara talihinden bahsediyor onun için she değil it olmalı :))