-
Quando siamo insieme [When We're Together] → превод на немски
✕
Със заявка за проверка
Оригинален текст
Quando siamo insieme [When We're Together]
Ogni dono porta con sé
Momenti di felicità
Ma il più bel regalo io l’ho
Già avuto tanto tempo fa
È questa intesa fra di noi
A cui mai rinuncerei
Quando siamo insieme,
Non c’è altro che io vorrei
Se noi siamo insieme
Vivo i sogni miei
Ora sotto l’albero
Io non chiedo di più
Quando siamo insieme
So che il dono mio sei tu
So che non mi perderò mai se
La tua stella brillerà
Fino in capo al mondo andrei
Pur di averti sempre qua
Quando siamo insieme (se siamo insieme)
Sempre ti proteggerò
Ogni posto è casa (se siamo insieme)
Se con te sarò (ci sarò)
E se fuori nevica
Tu stringiti a me
Quando siamo insieme
Il mio posto è qui con te
Quando siamo insieme
Ogni favola è realtà
Ogni giorno è festa
Finché tu sei qua (tu sei qua)
Le campane suonano (e io sento che)
Se resterai qui (se resterai qui)
Finché siamo insieme
Sarà un sogno sempre
Quando siamo insieme
È perfetto già così
Публикувано от Anna Elsa J. в(ъв)/на 2017-11-18
Превод
Wenn wir zusammen sind
Jedes Geschenk bringt
Momente der Glückseligkeit
Doch das beste Geschenk habe ich
Schon vor langer Zeit erhalten
Es ist dieses Verständnis zwischen uns
Das ich nie aufgeben würde
Wenn wir zusammen sind,
Gibt es nichts anderes, was ich möchte
Wenn wir zusammen sind
Lebe ich meine Träume
Unter dem Baum
Frage ich jetzt nach nichts mehr
Wenn wir zusammen sind
Weiß ich, mein Geschenk bist du
Ich weiß, dass ich mich nie verlaufen werde, wenn
Dein Stern strahlt
Bis ans Ende der Welt würde ich gehen,
Um dich einfach immer hier zu haben
Wenn wir zusammen sind (sind wir zusammen)
Werde ich dich immer beschützen
Jeder Ort ist Zuhause (sind wir zusammen)
Wenn ich bei dir bin (ich da bin)
Und wenn es draußen schneit,
Halt mich einfach fest
Wenn wir zusammen sind,
Ist mein Platz hier mit dir
Wenn wir zusammen sind,
Ist jedes Märchen wahr
Jeder Tag ist eine Feier,
Solange du hier bist (du hier bist)
Die Glocken läuten (und ich spüre)
Wenn du hier bleibst (wenn du hier bleibst)
Solange wir zusammen sind,
Wird es immer ein Traum sein
Wenn wir zusammen sind,
Ist es so schon perfekt
Благодаря! ❤ | ||
1 получена благодарност |
Подробности за благодарностите:
Гост е благодарил 1 път
Публикувано от altermetax в(ъв)/на 2018-04-08
Редактирано последно от altermetax в(ъв)/на 2021-03-17
✕
Non/Disney Fandubs: 3-те най-преглеждани
1. | Līberē [Let It Go] |
2. | Feitizo curativo [Healing Incantation] |
3. | เงียบเสียง [Speechless (Full version)] (Ngeīyb s̄eīyng) |
Идиоми от „Quando siamo insieme...“
1. | In capo al mondo |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
Translating is like coding
Име: Mattia
Роля: Модератор
Приноси: 2013 превода, 641 текста, 1 колекция, 9924 получени благодарности, 1215 изпълнени заявки за превод на общо 374 потребители, 256 изпълнени заявки за транскрипция, 4 идиома, 13 обяснения към идиоми, 3219 коментара, 1 анотация
Лична страница: moffa.xyz
Езици: роден: италиански, говори свободно английски, на високо равнище: немски
Unless a secondary source is specified below, you may use this translation wherever you want, even for commercial purposes, as long as you publish it with a visible link to this page or with my nickname. Otherwise check the source.