✕
Със заявка за проверка
Оригинален текст
Que fazes aí, Lisboa?
Que fazes aí, Lisboa,
De olhos fincados no rio?
Os olhos não são amarras
Para prender um navio?
Que fazes aí, Lisboa,
De olhos fincados no rio?
O barco que ontem partiu
Partiu e não volta mais!
Chora lágrimas de pedra
Em cada esquina do cais!
O barco que ontem partiu,
Partiu e não volta mais!
Lisboa, velha Lisboa,
mãe pobre à beira do rio!
Seja o cheiro dos meus ombros
Agasalho do teu frio!
Lisboa, velha Lisboa,
Превод
Che stai facendo qui, Lisbona ?
Che stai facendo qui, Lisbona,
Occhi puntati sul fiume ?
Gli occhi non sono degli ormeggi
Per legare le navi ?
Che stai facendo qui, Lisbona,
Occhi puntati sul fiume ?
La nave è partita ieri
È partita e non tornerà mai !
Piangi lacrime di pietra
Ad ogni recesso del molo !
La nave è partita ieri
È partita e non tornerà mai !
Lisbona, vecchia Lisbona,
Povera madre in riva al fiume !
Che il calore* delle mie spalle sia
Un riparo contro il tuo freddo !
Lisbona, vecchia Lisbona.
Mísia : 3-те най-преглеждани
1. | Indifferentemente |
2. | Garras dos sentidos |
3. | Paixões Diagonais |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
Име: viard
Роля: Гуру
Приноси: 1969 превода, 170 текста, 6483 получени благодарности, 85 изпълнени заявки за превод на общо 41 потребители, 39 изпълнени заявки за транскрипция, 8 идиома, 8 обяснения към идиоми, 1244 коментара, 33 анотации
Езици: роден: френски, говори свободно италиански, на средно равнище: английски, испански, на начално равнище: португалски
* nel testo si tratta di odore... ma non ha senso, allora, ho cambiato la parola.
tradotto dal francese