Quelqu'un m'a dit (превод на Иврит)

Advertisements
Френски

Quelqu'un m'a dit

On me dit que nos vies ne valent pas grand-chose
Elles passent en un instant comme fanent les roses
On me dit que le temps qui glisse est un salaud
Que de nos chagrins il s'en fait des manteaux
Pourtant quelqu'un m'a dit...
 
Refrain :
Que tu m'aimais encore
C'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore
Serait-ce possible alors ?
 
On me dit que le destin se moque bien de nous
Qu'il ne nous donne rien et qu'il nous promet tout
Paraît que le bonheur est à portée de main
Alors on tend la main et on se retrouve fou
Pourtant quelqu'un m'a dit...
 
Refrain
 
Mais qui est-ce qui m'a dit que toujours tu m'aimais ?
Je ne me souviens plus, c'était tard dans la nuit
J'entends encore la voix, mais je ne vois plus les traits
« Il vous aime, c'est secret. Lui dites pas que je vous l'ai dit. »
Tu vois, quelqu'un m'a dit...
 
Que tu m'aimais encore, me l'a-t-on vraiment dit...
Que tu m'aimais encore, serait-ce possible alors ?
 
Пуснато от MilenaMilena в Четв, 10/01/2008 - 22:00
превод на Иврит
Подравни параграфите
A A

מישהו אמר לי

Версии: #1#2#3#4#5
אומרים לי שהחיים שלנו אינם שווים יותר מדי
הם עוברים ברגע אחד כמו שהוורדים מתיבשים
אומרים לי שהזמן המתגלש הוא סלט
שמהעצב שלנו הוא עושה מעילים
ואף־על־פי־כן מישהו אמר לי...
 
פזמון:
שאתה אותי עוד אוהב
זה מישהו שאמר לי שאתה אותי עוד אוהב
אז האם זה יהיה אפשרי?
 
אומרים לי שהגורל אכן לועג לנו
שאין הוא נותן לנו כלום והוא מבטיח לנו הכול
נראה שהאושר הוא במרחק נגיעה
אם כן, אנו מושיטים יד ומוצאים עצמנו משוגעים
ואף־על־פי־כן מישהו אמר לי...
 
פזמון
 
אבל מי זה שאמר לי שעדיין אתה אוהב אותי?
איני זוכרת כבר, זה היה מאוחר בלילה
אני שומעת עוד את הקול, אבל איני רואה יותר את תווי הפנים
״הוא אוהב אותך, זה סוד. אמרי לו שאני אמרתי לך."
אתה רואה, מישהו אמר לי...
 
שאתה אותי עוד אוהב, אמרו לי זאת באמת...
שאתה אותי עוד אוהב, אז האם זה יהיה אפשרי?
 
Пуснато от moppymoppy в Четв, 10/05/2018 - 07:56
Още преводи на "Quelqu'un m'a dit"
Иврит Guest
5
Иврит moppy
Carla Bruni: Топ 3
See also
Коментари