Quizás, quizás, quizás (превод на Китайски)

Advertisements
Испански

Quizás, quizás, quizás

Siempre que te pregunto
Que cuándo, cómo y dónde
Tú siempre me respondes
Quizás, quizás, quizás
 
Y así pasan los días
Y yo, desesperando
Y tú, tú contestando
Quizás, quizás, quizás
 
Estás perdiendo el tiempo
Pensando, pensando
Por lo que más tú quieras
¿Hasta cuándo? ¿Hasta cuándo?
 
Y así pasan los días
Y yo, desesperando
Y tú, tú contestando
Quizás, quizás, quizás
 
Estás perdiendo el tiempo
Pensando, pensando
Por lo que más tú quieras
¿Hasta cuándo? ¿Hasta cuándo?
 
Y así pasan los días
Y yo, desesperando
Y tú, tú contestando
Quizás, quizás, quizás
 
Пуснато от eyureeyure в Пет, 10/12/2010 - 03:04
превод на Китайски
Подравни параграфите
A A

或許,或許,或許

Версии: #1#2
每次當我問你
何時、如何和哪裡
你總是回答我
或許、或許、或許
 
就這樣一天一天過去了
而我, 我依然失望
而你, 你如此回答
或許、或許、或許
 
你在浪費時間
思考著、思考著
你也拜託一下
要到何時?要到何時?
 
就這樣一天一天過去了
而我, 我依然失望
而你, 你如此回答
或許、或許、或許
 
你在浪費時間
思考著、思考著
你也拜託一下
要到何時?要到何時?
 
就這樣一天一天過去了
而我, 我依然失望
而你, 你如此回答
或許、或許、或許
 
Пуснато от flyingblankflyingblank в Нед, 05/05/2013 - 05:32
Коментари
pablolipabloli    Срд, 08/05/2013 - 08:09

Por lo que mas tu quieras 不能翻成 "哪一個才是自己的最愛" 喔…

沒法直譯,比較接近的意思是:你嘛幫幫忙

pablolipabloli    Пет, 10/05/2013 - 01:48

那是口語化的習慣用語,所以其他版本用 4 godsake. (看在老天爺份上) 這種東西沒法直翻的,就跟 你嘛幫幫忙 翻成 plz help 就完全失去原始意思了 XD

pablolipabloli    Пет, 10/05/2013 - 10:58

看心情吧,翻字幕的話,字越少、越通順越好…
翻歌詞的話,我會盡量直譯而非意譯,即便直譯後的文字需要思考一下…
但很多時候翻譯好的歌詞在一陣時間後回過頭來看,還是會做些小修改…
總是可以更好些…