The Rangers (превод на италиански)

Реклама
английски
A A

The Rangers

But in the wild lands beyond Bree there were mysterious wanderers. The Bree-folk called them Rangers, and knew nothing of their origin. They were taller and darker than the Men of Bree and were believed to have strange powers of sight and hearing, and to understand the languages of beasts and birds.
 
Публикувано от doctorJoJodoctorJoJo в четв., 23/01/2020 - 08:43
превод на италианскииталиански
Подравняване на параграфите

I Sorveglianti

Версии: #1#2#3
Ma nelle terre selvagge oltre Brea vi erano dei misteriosi raminghi. Le genti di Brea li chiamavano i Sorveglianti, e non sapevano nulla della loro origine. Erano più alti e più scuri degli Uomini di Brea e si credeva che avessero strani poteri di vista e di udito, e che capissero il linguaggio degli animali e degli uccelli.
 
Благодаря!
Публикувано от doctorJoJodoctorJoJo в четв., 23/01/2020 - 09:02
Последно редактирано от doctorJoJodoctorJoJo в/на пет., 24/01/2020 - 13:03
Коментари на автора:

Translation done by doctorJoJo. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. Copyright: doctorJoJo

Коментари