Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
  • Maja Odžaklievska

    Растанак → превод на английски

Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

Растанак

Знам да је немогуће
бар за сад да преболим
Знам, невероватно је
Што га још, још увек волим.
 
И све то што је остало од нас
је нестало за трен
Када је постао њен.
 
Знам, право у беспуће
Идем сад после њега.
Знам, у души остала је
Само глад, бол и жега.
 
И крај какав слутила нисам
Нaстаде за час,
Нема више нас.
 
(Рефрен)
Нећу моћи
ни једне ноћи
Нити једног јутра
кад отворим очи
Да преживим,
а да га не кривим
што љубави нема
између нас.
 
Превод

Separation

I know it is impossible
to get over it for now,
I know, it is incredible
that I still, still love him.
 
And everything that's left of us
Has disappeared in a heartbeat
When he became hers.
 
I know, now, straight to the middle of nowhere
I am going after him
I know, in my soul there is
just hunger, pain and heat left.
 
And the end, that I haven't suspected
Has arisen in a heartbeat
There is no more us.
 
(Refrain)
There won't be a single night
Nor a single morning
when I open my eyes
That I won't be able to survive
Without blaming him
Because there is
no more love
between the two of us.
 
Maja Odžaklievska: 3-те най-преглеждани
Коментари