✕
Със заявка за проверка
Оригинален текст
Растанак
Знам да је немогуће
бар за сад да преболим
Знам, невероватно је
Што га још, још увек волим.
И све то што је остало од нас
је нестало за трен
Када је постао њен.
Знам, право у беспуће
Идем сад после њега.
Знам, у души остала је
Само глад, бол и жега.
И крај какав слутила нисам
Нaстаде за час,
Нема више нас.
(Рефрен)
Нећу моћи
ни једне ноћи
Нити једног јутра
кад отворим очи
Да преживим,
а да га не кривим
што љубави нема
између нас.
Публикувано от Paneurythmie в(ъв)/на 2021-11-25
Превод
Separation
I know it is impossible
to get over it for now,
I know, it is incredible
that I still, still love him.
And everything that's left of us
Has disappeared in a heartbeat
When he became hers.
I know, now, straight to the middle of nowhere
I am going after him
I know, in my soul there is
just hunger, pain and heat left.
And the end, that I haven't suspected
Has arisen in a heartbeat
There is no more us.
(Refrain)
There won't be a single night
Nor a single morning
when I open my eyes
That I won't be able to survive
Without blaming him
Because there is
no more love
between the two of us.
Благодаря! ❤ | ||
Публикувано от Paneurythmie в(ъв)/на 2021-11-25
Редактирано последно от Paneurythmie в(ъв)/на 2021-12-01
✕
Maja Odžaklievska: 3-те най-преглеждани
1. | Лидуду (Lidudu) |
2. | Многу солзи (Mnogu solzi) |
3. | Не допирај ме (Ne dopiraj me) |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
Роля: Експерт
Приноси: 395 превода, 4 транслитерации, 91 текста, 1927 получени благодарности, 111 изпълнени заявки за превод на общо 68 потребители, 1 изпълнена заявка за транскрипция, 31 коментара
Езици: роден: босненски, хърватски, черногорски, сръбски, говори свободно босненски, хърватски, английски, черногорски, сръбски, на начално равнище: английски, френски, иврит, норвежки, испански