Rebel Yell (превод на турски)

Реклама
превод на турскитурски
A A

Asi Haykırış

Dün gece kapıma küçük bir dansçı geldi dansetti
Dün gece küçük bir melek kapıma geldi.
Dedi ki: haydi bebeğim aşka iznim var.
Ve eğer o sona erer ise, yukarıdan yardım dile, çünkü
 
Saat gece yarısı, o ağladı daha, daha, daha çok
Bir asi haykırış ile ağladı daha, daha, daha çok
Gece yarısı bebeğim daha, daha, daha çok
Bir asi haykırış ile daha, daha, daha çok
Daha, daha, daha çok
 
O köleliği sevmiyor, oturmayacak ve dilenmeyecek
Ama ben yalnız ve yorgun olduğum zaman, o beni yatakta görür.
Sana kendini ne özgür hissettirdi, ve seni bana getirdi bebeğim
Sana kendini ne özgür hissettirdi,sana burada ihtiyacım var, çünkü
 
Saat gece yarısı, o ağladı daha, daha, daha çok
Bir asi haykırış ile ağladı daha, daha, daha çok
Gece yarısı bebeğim daha, daha, daha çok
Bir asi haykırış ile daha, daha, daha çok
 
Kendi cennetinde yaşıyor
7-11 den ibaret
Tüm gece dışarıda,yol parası topluyor
Çok uzun,çok uzun bebeğim,saçlarını karıştırmıyor
 
Senle dünyayı yürüdüm bebeğim,
Bin kez senin için.
Senin acının gözyaşları ile kurudum bebeğim,
bir milyon vakit senin için
 
Senin için ruhumu satarım bebeğim
Servet için yanmak, senin için
Tümünü sana verirdim ve hiç biri yok bebeğim
Tam, tam, tam, tam burada sana sahip oldum, çünkü
 
Saat gece yarısı, o ağladı daha, daha, daha çok
Bir asi haykırış ile ağladı daha, daha, daha çok
Gece yarısı bebeğim daha, daha, daha çok
Bir asi haykırış ile daha, daha, daha çok
Daha, daha, daha çok!
 
Ooh yeah, küçük bebek
O daha çok istiyor
Daha, daha, daha, daha, daha çok!
Ooh yeah, küçük melek
O daha çok istiyor
Daha, daha, daha, daha,daha çok!
 
Публикувано от gorkem.oksuz.73gorkem.oksuz.73 в съб., 21/06/2014 - 22:19
английскианглийски

Rebel Yell

Колекции, включващи „Rebel Yell“
Billy Idol: Топ 3
Idioms from "Rebel Yell"
Коментари