Remind Me (превод на Испански)

Advertisements
превод на Испански

Recuérdame

No nos preocupamos si la gente nos observaba,
Lo habríamos hecho entre alguna multitud, en algún lugar
Alguien nos diría "consíganse una habitación"
Es difícil de creer que esos éramos tú y yo.
 
Ahora seguimos diciendo que todo está bien,
Pero no quiero conformarme con lo bueno, sin lo mejor
Extraño la manera en la que esto se sentía en ese entonces
Quiero sentirme así otra vez.
 
Ha pasado tanto que tú te habrías olvidado
La manera en la que besaba tu cuello,
Recuérdame, recuérdame
Tan ardientes, tan enamorados
Mucho tiempo atrás, cuando no podíamos tener suficiente
Recuérdame, recuérdame.
 
¿Recuerdas el aeropuerto, cuando me dejaste allí?
Nos besábamos como despedida y no pudimos parar
Me sentí mal porque perdiste tu vuelo,
Pero eso significaba que tendríamos una noche más.
 
¿Recuerdas cómo solía ser?
Apagábamos las luces y no dormíamos y nada más
Recuérdame, bebé, recuérdame...
 
Oh, tan ardientes, tan enamorados
Esa mirada en tus ojos que tanto extraño
Recuérdame, bebé, recuérdame.
 
Me quiero sentir así
Sí, quiero abrazarte fuerte
Oh, si sigues amándome
No asumas que lo sé.
 
Oh bebé, recuérdame, recuérdame...
 
¿Recuerdas cómo se sentía?
Te refieres a cuando no podíamos controlarnos
Recuérdame, sí, recuérdame.
 
Todas esas cosas que solías hacer
Que me hicieron enamorarme de ti
Recuérdame, oh bebé, recuérdame.
 
Sí, te despertabas con mi vieja remera puesta,
Todas esas mañanas en las que llegaba tarde al trabajo
Recuérdame, oh bebé, recuérdame, sí
Oh bebé, recuérdame, bebé... Recuérdame.
 
Sí, te despertabas con mi remera puesta
Oh, bebé... Recuérdame.
 
Пуснато от lazydaisy в Съб, 10/03/2018 - 00:38
Добавен превод, изпълнявайки заявка, направена от Radu Robert
Английски

Remind Me

Още преводи на "Remind Me"
Испанскиlazydaisy
Brad Paisley: Топ 3
Idioms from "Remind Me"
See also
Коментари
Radu Robert    Съб, 10/03/2018 - 00:55

I love this song 1! Thanks so much Agustina a poetic song for a poetic language and a beautiful translation of yours ! Thanks !!