Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
  • Õhtu ilu → превод на английски

Споделяне
Размер на шрифта
Превод
Размяна на местата на текста и превода

Evening Joy

The sun1 is already being hidden,
moonlight being stolen2
Who is hiding the sun from us?
Who is stealing the moonlight from us?
God is hiding the sun from us
The creator is stealing moonlight
Let the blessed morning come,
sunrise onto the forest.
I sing, table bends,
behind the house, oak bends,
beside the well, birch bends
[(all)] over the yard, perches* bend
Joyfulness belongs* to Hiiumaa,
the glow* belongs* to Courland,
zest* belongs* to our land.
Let the blessed morning come,
sunrise onto the forest.
 
  • 1. also, check out the author's comments section
  • 2. the first two lines seem to use the verb-from of the ancient and lost potential mood OR "the sun already seems to be being hidden, moonlight seems to be being stolen"
Оригинален текст

Õhtu ilu

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (естонски)

Коментари