Реклама

Моля, помогнете "Могила бойца (дума) | Mogila bojca (duma)" да бъде преведена

Руски/Romanization/Romanization 2
A A

Могила бойца (дума) | Mogila bojca (duma)

I
 
Он спит последним сном давно,
Он спит последним сном,
Над ним бугор насыпан был,
Зелёный дёрн кругом.
 
II
 
Седые кудри старика
Смешалися с землёй:
Они взвевались по плечам,
За чашей пировой,
 
III
 
Они белы как пена волн,
Биющихся у скал;
Уста, любимицы бесед,
Впервые хлад сковал.
 
IV
 
И бледны щёки мертвеца,
Как лик его врагов
Бледнел, когда являлся он
Один средь их рядов.
 
V
 
Сырой землёй покрыта грудь,
Но ей не тяжело,
И червь, движенья не боясь,
Ползёт через чело.
 
VI
 
На то ль он жил и меч носил,
Чтоб в час вечерней мглы
Слетались на курган его
Пустынные орлы?
 
VII
 
Хотя певец земли родной
Не раз уж пел об нём,
Но песнь—всё песнь; а жизнь—всё жизнь!
Он спит последним сном.
 
Още преводи на "Могила бойца (дума) | Mogila bojca (duma)"
Коментари