Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
  • Irina Dubtsova

    Примета → превод на английски

Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

Примета

[Куплет 1]:
Заплела осень в косы злата волосы,
Уступила зиме, да с проседью.
Мы шагнули во мрак из белой полосы,
Сократили роман до повести.
Да, было небесам угодно.
 
Припев:
Правда глаз не колит больше.
Трижды через левое плечо, и к черту!
Это правда! Уходи, но все же,
Не целуй меня через порог, - примета!
 
[Куплет 2]:
Я вошла в твою жизнь, да, нет,
Я ворвалась, не оставив право выбора.
Нелюбимой любимым быть я не смогла.
Ты играя без правил выиграл, но так
И не став моей судьбою!
 
Припев:
Правда глаз не колит больше.
Трижды через левое плечо, и к черту!
Это правда! Уходи, но все же,
Не целуй меня через порог, - примета!
 
Так и не став моей судьбою
 
Припев [x2]:
Правда глаз не колит больше.
Трижды через левое плечо, и к черту!
Это правда! Уходи, но все же,
Не целуй меня через порог, - примета!
 
Превод

Omen

Verse 1
Autumn painted braids gold,
Lost her power to grey-haired winter,
We stepped from the good thing into the darkness,
Shortened the novel to a story,
Yeah, as heaven would have it.
 
Chorus:
The truth doesn't hurt anymore,
Three times over the left shoulder, and to hell!
It's true! Go away, and still
Don't kiss me across the threshold - it's bad luck!
 
Verse 2
I came into your life, no,
I broke into, having left you no right to choice,
I couldn't be unloved by you,
You won, playing without rules, but having never
Become my destiny.
 
Chorus:
The truth doesn't hurt anymore,
Three times over the left shoulder, and to hell!
It's true! Go away, and still
Don't kiss me across the threshold - it's bad luck!
 
Having never become my destiny.
 
Chorus:
The truth doesn't hurt anymore,
Three times over the left shoulder, and to hell!
It's true! Go away, and still
Don't kiss me across the threshold - it's bad luck!
 
Коментари
Олег Л.Олег Л.    понеделник, 29/11/2021 - 10:43

It means "плюнуть три раза через левое плечо" to protect you against the devil.

Eagles HunterEagles Hunter    понеделник, 29/11/2021 - 12:44

OK, got it. And what about "не целуй меня через порог"? Is it the same thing like not to shake hands at the door?

JadisJadis    понеделник, 29/11/2021 - 12:52

There is a superstition that one should not kiss upon the threshhold of a house (it could lead to long separation, etc). See here for ex:
http://poveriya.ru/chelovek/tselovat-sya-cherez-porog/
In my place, I also heard that one should not offer a knife or scissors (it breaks friendship, or love), or handkerchieves (this will lead to tears), etc.

Eagles HunterEagles Hunter    събота, 18/12/2021 - 14:44

So, it is like she doesn't care that this relationship has failed. Nevertheless she still doesn't want to jinx it. Right?

Proshor ProshorovProshor Proshorov
   събота, 18/12/2021 - 16:09

it is like she doesn't care that this relationship has failed - it's right
Nevertheless she still doesn't want to jinx it - it's not right.
Не целуй меня через порог, - примета! - Don't kiss me across the threshold - it's bad luck! This words are nothing more, than a kind of duty parting words, when somebody has to say something.

Eagles HunterEagles Hunter    събота, 18/12/2021 - 19:19

Oh!
So, if I got it right, it is more like a "sarcastic way" to express she doesn't care. right?

Proshor ProshorovProshor Proshorov
   събота, 18/12/2021 - 19:27

It's about right. Much depends on, how you interpret. I'd not quite agree that it sounded like a "sarcastic way".