Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Превод
Размяна на местата на текста и превода

Baila, baila, bailarín

Baila, baila, bailarín,
toda la noche y la mañana.
No te pares,
baila sobre una mesa entre dos montañas.
Y si bailas sobre las olas del mar,
yo te vengo a contemplar.
 
Coge el cielo con las manos,
vuela alto, más que los aviones.
No te pares,
los años son pocos, quizás son solo días,
y se pasan volando uno tras otro,
no hay ninguno que vuelva.
 
Baila, no tengas miedo
si la noche es fría y oscura.
No pienses
en la pistola que te apunta.
Baila a la luz de mil cigarros y una luna
que te alumbran como si fuera de día.
 
Baila el misterio
de este mundo que se consume deprisa.
Lo que ayer era verdad,
hazme caso, no será verdad mañana.
Para con tus propias manos
el tren Palermo-Frankfurt,
para mi asombro
hay un chico en la ventanilla.
 
Ojos verdes que parecen de cristal,
corre y para ese tren,
haz que dé marcha atrás.
 
Baila incluso para todos los violentos,
ligeros de manos y con los cuchillos.
¡Vaya! A ver
si se dieran cuenta al verte bailar
de que llevan muertos toda la vida
aunque puedan respirar.
 
Vuela y baila sobre el corazón enfermo,
engañado, derrotado, al final abandonado,
sin amor,
del hombre que confunde la luna con el sol,
sin tener cuchillos en la mano
sino en su pobre corazón.
 
Así que ven, ángel bendito,
intenta poner los pies en su pecho
y cansarte
bailando al ritmo del motor
y a las grandes palabras de una canción,
canción de amor.
 
Este es el misterio,
bajo un cielo de hierro y de yeso,
el hombre es capaz de amar de todos modos.
Y ama de verdad,
sin ninguna certeza,
¡qué emoción, qué ternura!
 
Оригинален текст

Balla, balla ballerino

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (италиански)

Lucio Dalla: 3-те най-преглеждани
Коментари
HampsicoraHampsicora
   неделя, 14/04/2019 - 00:25

Hola José, gracias por esta buena traducción. Te doy un par de consejos:

Non pensare alla pistola che hai puntata contro:
No pienses en la pistola que tienes apuntada contra ti
(había un pequeño error de transcripción: puntato > puntata. Ya lo corregí)

Esta estrofa es una única frase, y todo se refiere al corazón:

Vuela y baila sobre el corazón enfermo,
engañado, derrotado, al final abandonado,
sin amor,
del hombre que confunde la luna con el sol
sin tener cuchillos en la mano
sino en su pobre corazón.

ineditoinedito
   неделя, 14/04/2019 - 06:12

Muchas gracias, Marco. Ya está resuelto. Cuando las frases son tan largas, la puntuación es crucial..

HampsicoraHampsicora
   неделя, 14/04/2019 - 09:03

De nada. Es por eso que no me gusta mucho la costumbre de no poner puntuación y de comenzar cada línea con una letra mayúscula.

ineditoinedito
   неделя, 14/04/2019 - 09:16

Ni a mí.

---

"LA COMA", JULIO CORTÁZAR
Julio Cortázar escribía: "La coma, esa puerta giratoria del pensamiento"

Lee y analiza la siguiente frase:

"Si el hombre supiera realmente el valor que tiene la mujer andaría a cuatro patas en su búsqueda".

¿Dónde pondrías la coma?
Si usted es mujer, con toda seguridad colocaría la coma después de la palabra mujer.
Si usted es varón, con toda seguridad colocaría la coma después de la palabra tiene.